ožívat čeština

Příklady ožívat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ožívat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

S touto mladou společnicí starý strašidelný dům začal ožívat.
Et c'est avec cette jeune personne que Hill House acquit sa sinistre réputation.
Jak víte, když jsem sama a je ticho jako teď, můžete popustit uzdu svoji fantazii a poslouchat ticho a pozorovat stmívání, a stíny začnou ožívat.
Par exemple, quand je suis seule et que tout est calme, comme maintenant. Je laisse libre cours à mon imagination et j'écoute le silence en regardant tomber la nuit. Et les ombres prennent vie.
A mrtvý lidé u brány pekla, přestanou ožívat.
Si vous avez le courage de sacrifier vos vies, Vous serez capable de refermer l'ouverture.
Věřím, že Don Quichotte začíná ožívat.
On y arrive. Je crois que Don Quichotte commence à prendre vie.
Jak roste síla slunce, led začíná ožívat.
Plus le soleil se fait fort, la glace maritime semble adopter une vie qui lui est propre.
Říkám Vám, ulice začíná ožívat.
Je vous assure, le quartier est en train de s'animer.
Je pěkné tu zase sedět a nechat ožívat staré vztahy a zážitky.
C'est sympa d'être de retour ici. Pour renouer des relations.
Ale to mezi tebou a Crickett začíná pomalu ožívat.
Mais cette chose est en train de devenir vivante avec Crickett et toi.
Dokud se ta kniha bude číst, tak budou příběhy ožívat.
Tant que ce livre sera lu, ses histoires prendront vie.
Žiju teď ve světě, kde chrliči můžou klidně ožívat.
Maintenant je vis dans un monde où les Gargouilles peuvent être vivantes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až ekonomická aktivita po hluboké recesi začne znovu ožívat, nebude to proto, že budou lidé donuceni přesouvat finanční prostředky do projektů označených za politicky žádoucí, nýbrž proto, že se objeví nové myšlenky.
Quand l'activité économique redémarre après une grosse récession, ce n'est pas parce que des gens ont été contraints d'aiguiller des moyens financiers vers des projets jugés politiquement souhaitables, mais parce que de nouvelles idées sont apparues.

Možná hledáte...