obětní čeština

Překlad obětní francouzsky

Jak se francouzsky řekne obětní?

obětní čeština » francouzština

sacrificatoire

Příklady obětní francouzsky v příkladech

Jak přeložit obětní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem obětní beránek?
Je suis le bouc émissaire?
To není legrace, když z vás je obětní beránek kvůli židákům.
Ce n'est pas marrant de payer pour les youpins.
Dostane je Whit a já jsem obětní beránek.
Ils arrivent, Whit, et moi je suis le pigeon.
Vypadá to jako nějaký oltář, na který můžeme navršit pokrmy pro obětní hostinu.
Ils évoquent une sorte d'autel sur lequel on entasse les victuailles du sacrifice.
Obětní beránek. Jste naivní, protože se necháte.
Tu es un crétin car tu les as laissé faire!
Nebudu váš obětní beránek za to, že jste nezastavil nájezdy Vikingů.
Je ne deviendrai pas le bouc émissaire de votre inaptitude à freiner les raids!
Byl vykonán nějaký odporný obětní rituál.
On a accompli un rite sacrificiel répugnant.
Obětní beránku!
La victime!
Byl to obětní obřad ve kterém Feldenstein, Žid, byl bezmocnou obětí.
C'était un rite sacrificiel dont la victime était le Juif Feldenstein.
Jsem tedy obětní beránek?
T'essaierais pas de me faire porter le chapeau?
Hrozivý obětní prsten hrozivé Kalí! - Už víc neříkejte.
Le redoutable anneau de sacrifice de Kaili.
Chcete soudit radikály jako obětní beránky kvůli problémům vašeho systému.
Les militants de ce procès sont les boucs émissaires de votre propre système.
Ano. Naházel své šaty do mého šatníku a potřísnil obětní krví schodiště, co?
Vous avez jeté vos vêtements au fond de ma penderie. aspergé un peu de sang sur le tapis et sur la rampe de l'escalier?
To je obětní kámen.
La pierre sacrificielle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nový americký Kongres hledá obětní beránky ekonomické šlamastyky, ve které se země ocitla.
Face à l'embourbement de l'économie, le nouveau Congrès américain est à la recherche de boucs-émissaires.
Tato žalostná situace vyžaduje efektivní opatření, nikoliv další oběti a obětní beránky.
Pour mettre un terme à cette situation déplorable, qui ne cesse de faire des victimes et des boucs émissaires, il faut prendre des mesures concrètes.
Jde o legitimní volbu, ale v okamžiku, kdy se Evropané takto rozhodnou, by měli přestat hledat obětní beránky za pomalý růst.
C'est un choix légitime, mais une fois ce choix pris, les Européens devraient cesser de chercher des boucs émissaires pour justifier le ralentissement de la croissance.
Přímočarost Johna Connollyho odrážela americkou schopnost - a ochotu - své hospodářské potíže vyvážet tím, že USA poženou dolů hodnotu dolaru, přičemž ze zemí, které se proti takové strategií postaví, učiní obětní beránky.
La franchise de John Connolly a reflété la capacité (et l'enthousiasme) de l'Amérique à exporter ses problèmes économiques en dépréciant la valeur du dollar tout en prenant comme boucs émissaires les pays opposés à cette stratégie.

Možná hledáte...