opodstatněný čeština

Příklady opodstatněný francouzsky v příkladech

Jak přeložit opodstatněný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na druhé straně, Leightnův postoj je opodstatněný.
Leighton a quand même raison.
Vím, vím, a váš případ je opodstatněný, ale přesto, Beckete, církev si má hledat své místo pokojně bez zasahování do chodu státu.
Je sais, je sais, et votre cause est honorable mais cependant, Becket, l'église doit chercher à vivre en paix à l'intérieur des structures de l'Etat.
Mám tedy za úkol dokázat, že projekt Akta X není opodstatněný?
Dois-je comprendre que vous voulez que je discrédite les affaires non-classées?
Váš obdiv je opodstatněný, ale jsem jen pouhý služebník.
Votre admiration est fondée, mais je ne suis qu'un serviteur.
V potaz vládního popření jakéhokoliv válečného syndromu bych řekla, že je to celkem opodstatněný důvod, proč začít vyšetřování.
Mais le gouvernement nie le syndrome de la guerre du Golfe, et c'est une raison suffisante pour nous empêcher d'enquêter.
Ale to byl opodstatněný strach.
C'est une peur légitime.
Samozřejmě chápu, proč je to váš opodstatněný druhý dojem.
Mais je. je peux très bien comprendre pourquoi votre seconde impression est ce qu'elle est.
Ale máme opodstatněný. důvod.
Mais nous avons une. raison légitime.
Ten strach je opodstatněný.
J'ai le regret de vous dire que ses inquiétudes sont fondées.
Nebo bychom se mohli bavit tady o Jackovi. Který má velmi opodstatněný, skutečný problém. Trpí ztrátami paměti.
Ou on pourrait parler de Jack, qui a un très sérieux problème de trous de mémoire.
Kdybych měla opodstatněný názor.
Quand j'ai un avis.
Nevyzradila žádné důvěrné informace a měla opodstatněný lékařský důvod se zeptat na vaše hodiny zahradní architektury.
Elle n'a rien révélé et ses questions étaient médicalement justifiées.
Každý případ musí být opodstatněný.
Chaque cas doit être justifié.
To je solidní a opodstatněný právní argument.
Sa ressemble un un argument légal raisonnable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cíl univerzálního zdraví je také velmi opodstatněný.
Un objectif universel en matière de santé a aussi tout son sens.

Možná hledáte...