opodstatněný čeština

Příklady opodstatněný portugalsky v příkladech

Jak přeložit opodstatněný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vím, vím, a váš případ je opodstatněný, ale přesto, Beckete, církev si má hledat své místo pokojně bez zasahování do chodu státu.
Eu sei, e o seu caso é merecedor. Contudo, a Igreja deve viver de forma pacífica. dentro da estruta do Estado.
Mám tedy za úkol dokázat, že projekt Akta X není opodstatněný?
Devo entender que quer que desprestigie o projecto Ficheiros Secretos?
V potaz vládního popření jakéhokoliv válečného syndromu bych řekla, že je to celkem opodstatněný důvod, proč začít vyšetřování.
Considerando a negação do governo da síndrome da Guerra do Golfo, eu diria que é um bom motivo para impedir a nossa investigação.
Ale to byl opodstatněný strach.
Na verdade esse é um medo legítimo.
Ujišťuji vás, že můj zájem je opodstatněný. Jmenuji se dr.
Asseguro-lhe, o meu interesse é legítimo.
Ten strach je opodstatněný.
Temo que os medos dela são bastante justificáveis.
Který má velmi opodstatněný, skutečný problém. Trpí ztrátami paměti.
Ele apagou-se.
Kdybych měla opodstatněný názor. Vyjadřuj ho v soukromí.
Se tenho uma opinião legítima.
Nevyzradila žádné důvěrné informace a měla opodstatněný lékařský důvod se zeptat na vaše hodiny zahradní architektury.
Ela não revelou qualquer confidência, e tinha uma razão médica válida para perguntar acerca das aulas de paisagismo.
Každý případ musí být opodstatněný.
É necessário justificar cada caso.
Z komety z roku 1664 běhal mráz po zádech celé Evropě, a ten strach se zdál opodstatněný, když mor a velký požár Londýna brzy následoval.
O Cometa de 1664 causou arrepios de pavor pela Europa, e o terror pareceu justificado quando a Peste e o Grande Incêndio de Londres se lhe seguiram pouco tempo depois.
Je to opodstatněný fakt.
O teu argumento é válido.
Baudelairovi například měli opodstatněný strach z hraběte Olafa, protože to byl zlosyn, a chtěl jim ublížit.
Por exemplo, os órfãos Baudelaire tinham medo do Conde Olaf, o que faz todo o sentido porque ele é um homem malvado que os quer destruir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cíl univerzálního zdraví je také velmi opodstatněný.
Um objectivo de saúde universal também faz muito sentido.

Možná hledáte...