opodstatněný čeština

Příklady opodstatněný spanělsky v příkladech

Jak přeložit opodstatněný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na druhé straně, Leightnův postoj je opodstatněný.
Leighton tiene razón en algo.
Vím, vím, a váš případ je opodstatněný, ale přesto, Beckete, církev si má hledat své místo pokojně bez zasahování do chodu státu.
Lo sé, lo sé, y vuestra causa es digna. pero sin embargo, Becket, la iglesia debe buscar una existencia pacífica. dentro de la trama del estado.
Váš obdiv je opodstatněný, ale jsem jen pouhý služebník.
Su admiración es justificada, pero soy un simple servidor.
V potaz vládního popření jakéhokoliv válečného syndromu bych řekla, že je to celkem opodstatněný důvod, proč začít vyšetřování.
En vista de que el gobierno niega el Síndrome de la Guerra del Golfo diría que es una buena razón para impedir la investigación.
Ale to byl opodstatněný strach.
Tenía razón para sentir miedo.
Doufám, že ne, pane, ale. Samozřejmě chápu, proč je to váš opodstatněný druhý dojem.
Espero que no, señor, pero yo pero ciertamente puedo entender por qué ésa sería su segunda impresión material.
Dnes, v době technologie, už není peněžní systém ve společnosti opodstatněný.
Ahora en la edad de la tecnología ya no es relevante a la sociedad.
Ujišťuji vás, že můj zájem je opodstatněný.
Se lo aseguro, mi interés es legítimo.
Ale máme opodstatněný. důvod.
Pero tenemos un motivo. legítimo.
Ten strach je opodstatněný.
Me temo que su miedo esta en lo correcto.
Nebo bychom se mohli bavit tady o Jackovi. Který má velmi opodstatněný, skutečný problém.
O podemos hablar sobre Jack, quien tiene un problema legítimo y real.
Kdybych měla opodstatněný názor.
Si tengo derecho a tener mi propia opinión.
Každý případ musí být opodstatněný.
Cada caso debe ser justificado.
To je solidní a opodstatněný právní argument.
Eso suena a argumentación jurídica razonable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cíl univerzálního zdraví je také velmi opodstatněný.
Tiene mucho sentido plantearse un objetivo universal de salud.

Možná hledáte...