otáčející čeština

Příklady otáčející francouzsky v příkladech

Jak přeložit otáčející do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Žiju teď jako hospodyňka otáčející se kolem vaření a uklízení.
Je suis abîmée par les tâches ménagères.
Dívejte se na otáčející se lampu. měnící se barvy. a usněte. hluboce, hluboce spěte.
Regardez la roue tourner. les couleurs qui changent. et dormez. profondément.
Ty otáčející se, otáčivý otáčníku!
Galère de galère de galérien!
První rok, kdy začli mít cyklicky otáčející se stěrače.
L'année où ils ont sorti le pare-brise panoramique.
Ta prorazila krkavici a sval otáčející hlavou.
Carotide et sterno-mastoidien perforés.
Viděl kola bílého muže, působící zemi jizvy, rozemlívající půdu, otáčející se po svých cestách.
Il avait vu les roues de l'homme blanc érafler le sol, s'enfoncer dans la Terre, bouleversant tout sur leur passage.
Dokola se otáčející šedivé kolo zvyků.
Un navire voguant sans but, sur un océan d'ennui.
Oh, otáčející se.podstavec.
La pompe à pression.
Vzpomínáte, jak jsem vám ukazoval záběry otáčející se Země?
Vous vous rappelez ces images de la Terre tournoyant dans l'espace?
Srdcezastavující pohled, který vidíte, je 100 miliard hvězd otáčející se expandujícím vesmírem rychlostí milión kilometrů za den.
La vue à couper le souffle que vous verriez est de 100 milliards d'étoiles qui tournent dans un univers en expansion à une vitesse de un million de miles par jour.
Otáčející se pulzující hvězda. Pulzar.
Une étoile clignote et tourne sur elle-meme, c'est un pulsar.
Představte si ostrov jako otáčející se gramofonovou desku, která ale v tuto chvíli přeskakuje.
Imaginez que l'île est un disque, tournant sur une platine. Sauf que là, le disque est rayé.
Mluvím o opravdový celebritě, ne nějaký zkurvený opici otáčející nápis.
Je parle d'une vraie célébrité, pas d'un putain de singe à panneau.
Je to otáčející se restaurace 245 metrů nad zemí.
Non. C'est un restaurant tournant à 250 m du sol.

Možná hledáte...