pêche francouzština

broskev

Význam pêche význam

Co v francouzštině znamená pêche?

pêche

Fruit du pêcher, parfumé et d’un goût savoureux, dont le très dur noyau est enrobé par une chair jaune ou blanche et une fine peau veloutée de teinte jaune et rouge-orange.  Pêche juteuse.  Certaines pêches adhèrent au noyau.  Pêche jaune ou blanche.  Pêche de vigne.  Le duvet de la pêche. (Argot) Tête, visage, gueule → voir pomme et poire.  Je suis trituré, je n’existe plus… C’est elle, toute la masse qui me fond sur la pêche… Ça glue… J’ai la bouille coincée.  Se fendre la pêche : Bien s’amuser, rire aux éclats. (Familier) Coup de poing ou gifle porté au visage → voir châtaigne et marron.  En réceptionnant ma pêche, il fait « belelebelele » très vite. (Familier) Tonus, forme.  On tient une de ces pêches !  Je vais te redonner la pêche moi !  J’ai la pêche aujourd’hui ! (Argot) Caca.  Déposer une pêche : Déféquer.  Caca

pêche

De la couleur rose pâle que peut prendre le fruit. #FDBFB7  Dentelle rebrodée pour lingerie coloris pêche ou blanc.

pêche

Couleur rose pâle. #FDBFB7  J’aime le pêche de sa robe, de ses joues.  Je suis plutôt du côté corail de la force, le pêche me va à merveille, mon pot rouge d’amour en fresh melon commence déjà à se creuser (je vous dis pas l’addiction), mais j’ai les lèvres très pigmentées.  Tu boudes, ai-je fait remarquer à Birkine hier. Les fleurs roses et lilas de son bermuda glissaient délicatement sur ses cuisses, en en faisant ressortir le galbe. Vêtue de son T-shirt préféré —le pêche sur lequel sont reproduits Les Tournesols de Van Gogh, d’ailleurs Birkine dit souvent : « Je mets mon bermuda Monet avec mon T-shirt Van Gogh »—, elle était assise sur un coin du lit, les jambes croisées, son pied gauche balayant l’air dans un élan rapide, régulier.

pêche

Art ou action de pêcher.  C'est au moment où les eaux retournent à la mer qu'on fait dans ces graux la singulière pêche du turbot, qui rappelle celle des Écossais, décrite dans le Redgauntlet de Walter-Scott.  Les parties de pêche au bord de la Cuisance lui plaisaient; il admirait les coups d’épervier lancés d'une main vigoureuse par Jules Vercel.  Les provisions s’épuisèrent et l’équipage s’alimenta du produit de sa pêche.  Je me livrais souvent à la pêche. L’humidité avait enlevé beaucoup d’élasticité à mon arc et je préférais harponner les dorades lorsqu’elles passaient à ma portée.  Si la pêche du sandre est théoriquement possible toute l’année, les deux meilleures périodes semblent être la fin du printemps, juste après le frai, puis l’automne.  Il s’agissait de découvrir cette pêche du fond des temps consistant à traquer le hareng côtier quand, entre octobre et novembre, il passe au large de la Côte d’Opale […] Les poissons ou autres produits ainsi pêchés.  Manger sa pêche. (Figuré) Recherche, quête.  Aller à la pêche aux voix (votes, suffrages), aller à la pêche à l’information, aux renseignements. Jeu de cartes

Překlad pêche překlad

Jak z francouzštiny přeložit pêche?

Příklady pêche příklady

Jak se v francouzštině používá pêche?

Citáty z filmových titulků

Je vais prendre du schnaps de pêche avec des glaçons?
Dám si broskový šnaps na ledu?
Pêche.
Ten je příliš tmavý.
La pêche aux harengs!
Nezaměstnanost!
A la pêche.
Rybařit.
J'aimais aller à la pêche avec mon père.
Milovala jsem chodit na ryby s taťkou.
Il s'est enfui. Un bateau de pêche l'a vu atterrir sur la côte française.
Nesmíme ztrácet čas, smím podat zprávu do hlavního stanu?
Il y a beaucoup de bateaux de pêche trop petits pour avoir la radio, ils les préviennent.
Je tu hodně malých rybářských lodí, které rádio nemají. Nechtějí do nějaké narazit.
En 15 ans de pêche, j'ai jamais pris pareil poisson!
Patnáct let rybařím, ale poprvé jsem ulovil rybu jako ty.
On pêche au large de Terre-Neuve.
My pracujeme u Grand Banks.
On t'y ramènera quand la pêche sera finie.
Vezmeme tě tam, až skončíme s rybařením.
C'est pour ça qu'on pêche.
To se právě snažíme. Rybařením.
On vit tous de la pêche.
Všichni tady rybaří dohromady.
Même si ton père est la moitié de ce que tu dis, on perdrait pas deux semaines de pêche pour un gamin naufragé.
I kdyby byl tvůj táta z poloviny tak bohatej, jak říkáš, nebylo by správný riskovat dva týdny dobrýho rybolovu. kvůli historce rozčilenýho kluka.
Un passager sur un bateau de pêche, ça porte malheur!
Je pasažér na rybářský lodi a víte, že to přináší smůlu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Au lieu de chasser, pêcher et défricher sans tenir compte des répercussions sur les autres espèces, nous devons aligner notre production agricole, la pêche et l'exploitation forestière sur les capacités de renouvellement de l'environnement.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
La demande mondiale de poisson est en augmentation, ainsi que la capacité mondiale de pêche, ce qui menace d'extinction certaines espèces.
Celosvětová poptávka po spotřebě ryb roste a vzrůstá i celosvětová schopnost je lovit, což žene některé druhy na pokraj vyhynutí.
L'Afrique de l'Ouest, où la pêche peut être une question de la vie ou de mort, est tout particulièrement touchée.
Obzvlášť silně postižená je západní Afrika, kde rybolov může být otázkou života a smrti.
La Global Ocean Commission a proposé un programme clair en trois étapes pour éliminer les subventions de pêche nuisibles.
Globální výbor pro oceány předložil jasný třístupňový program eliminace škodlivých rybolovných dotací.
La pêche illicite compte pour un cinquième des prises sur les mers de la planète.
Divoký rybolov představuje až pětinu celkového úlovku ze světových oceánů.
À la fin de 2011, l'UE et les États-Unis ont décidé de collaborer pour combattre la pêche illicite.
Koncem roku 2011 se EU a USA dohodly na spolupráci v boji proti nezákonnému rybolovu.
Entérinées en 2009 par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, les MREP demandent aux parties qui y souscrivent d'appliquer des contrôles plus stricts sur les bateaux de pêche portant pavillon étranger.
PSMA, kterou v roce 2009 přijala Organizace OSN pro výživu a zemědělství, vyžaduje po zúčastněných stranách, aby zavedly přísnější kontroly rybářských lodí plujících pod zahraniční vlajkou.
De telles initiatives - comme le programme de documentation électronique pour les prises de thon bleu de l'Atlantique - représentent des instruments des plus efficaces pour éliminer la pêche illicite.
Takové úsilí - například v podobě elektronické dokumentace úlovků tuňáka obecného - představuje jeden z nejúčinnějších nástrojů k potírání nezákonného rybolovu.
Le fait d'éliminer les activités de pêche illégales donnera un répit à la vie marine pour qu'elle se régénère et puisse continuer à alimenter des milliards de personnes et à assurer un gagne-pain à beaucoup de familles.
Eliminace divokého rybolovu pomůže obnovit stavy mořských živočichů a zajistit potraviny a živobytí pro miliardy lidí.
La pêche illicite, non déclarée et non réglementée constitue un problème qui peut être réglé en faisant preuve d'initiative et en faisant appel à la coopération internationale.
Nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov je problém, který lze vyřešit správným vedením, činy a mezinárodní spoluprací.
Nous demeurons optimistes que d'autres pays continueront à prendre les mesures nécessaires pour éradiquer le fléau de la pêche pirate et à travailler de concert pour régénérer la vie dans tous les océans de la planète.
Zůstáváme optimistkami, že také další země budou nadále podnikat potřebné kroky, aby skoncovaly s neřádem divokého rybolovu a spolupracovaly na globální regeneraci oceánského života.
Il n'y a aucune obligation d'humanité concernant la pêche et l'abattage de poisons sauvages en mer, ni en ce qui concerne les poissons d'élevage dans la plupart des cas.
Pro ryby ulovené a usmrcené na moři a ve většině případů i na rybích farmách neexistují žádné požadavky na humánní smrt.
Lorsque les poissons se prennent à l'appât, ils peuvent rester accroché ainsi des heures durant avant que la ligne de pêche ne soit ramenée.
Když se ryba chytí na návnadu, pravděpodobně zůstane mnoho hodin napíchnutá na háčku, než rybáři vlasec navinou.

Možná hledáte...