poche francouzština
kapsa
Význam poche význam
Co v francouzštině znamená poche?
poche
poche
poche
Překlad poche překlad
Jak z francouzštiny přeložit poche?
Příklady poche příklady
Jak se v francouzštině používá poche?
Citáty z filmových titulků
N'ayez pas peur! Voyez dans ma poche!
Žádný strach, poslužte si.
Mettez-le dans votre poche.
Tumáte, nechte si to.
J'ai vos casiers judiciaires dans ma poche.
Mám vaše záznamy tady v kapse.
On a dû. la glisser dans ma poche.
Někdo mi ji dal do tašky.
Ça ne rentre pas dans ta poche?
Trochu velký do tvé kapsy?
Et moi, j'en serais de 6000 livres de ma poche?
Pěkná cena! A šest tisíc z mojí kapsy, ano?
Pas un sou en poche.
Nemám ani vindru.
Je le connais. comme ma poche!
Znám ho skrz naskrz.
Quand vous l'avez retiré de ma poche, ça m'a chatouillé.
Moc dobře jsem viděl, jak jste mi ji vytáhla z kapsy. Vlastně mě to lechtalo.
Il portait un veston de flanelle marine avec un monogramme sur la poche!
Pamatuji si celý rozhovor. Měl na sobě dvoudílný tmavě modrý flanelový ležérní oblek. s bílými monogramem na náprsní kapse.
Si tu te débrouilles bien, les 5000 sont dans la poche.
Jestli to zvládneš, máš těch pět táců v kapse.
Mais ce couteau de poche fera l'affaire.
Ale mám nožík.
On ne peut pas demander une fille en mariage sans un sou en poche.
Nemůžeš někoho požádat o ruku a nemít ani cent, ne?
Dans la poche intérieure de mon pardessus.
V náprsní kapse kabátu. Byl pověšený tady.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si tout se joue dans un mouchoir de poche, c'est probablement parce que la différence n'a pas beaucoup d'importance.
Je ovšem fér žádat v současném kritickém okamžiku Fed o mnohem jasnější sdělení, jakou strategii sleduje a co z toho do budoucna vyplývá.
Les pare-chocs gouvernementaux fonctionnent parce que les contribuables ont les poches profondes, mais aucune poche n'est sans fond.
Vláda podporuje práci, jelikož daňoví poplatníci mají dost peněz, avšak žádná kapsa není bezedná.
Obama aurait pu suspendre l'impôt sur le revenu pendant une année, par exemple, ce qui aurait permis aux citoyens de garder l'argent directement dans leur poche et aux entreprises de moins recourir aux licenciements.
Obama mohl namísto toho například na rok pozastavit daň ze mzdy, čímž by rychle nalil peníze lidem přímo do kapes a oslabil potřebu firem propouštět.
Ils n'aiment pas les dirigeants d'entreprises qui repartent d'énormes sommes en poche, même en cas d'échec, et ils détestent voir des pauvres et des exclus parmi eux.
Nemají v oblibě průmyslníky, kteří si přijdou na spoustu peněz, i když se obchod nezdaří, a velice neradi ve svém středu vidí lidi chudé a vylučované.
En 1980, le stockage d'un gigabit de données occupait une pièce; désormais, 200 gigabits peuvent se stocker dans la poche d'une chemise.
V roce 1980 zaplňoval gigabyte datového prostoru celou místnost; dnes se vám 200 gigabytů vejde do kapsy u košile.
Le Ministère américain de la Défense a été le seul client pour les circuits intégrés en 1962, mais à la fin de la décennie les consommateurs achetaient en masse des radios à transistor et des calculatrices de poche.
V roce 1962 bylo jediným odběratelem integrovaných obvodů americké ministerstvo obrany, ale na konci desetiletí si už spotřebitelé houfně kupovali tranzistorová rádia a kapesní kalkulačky.
Mais en l'absence d'un tel service de livraison, la majeure partie de ces profits serait tout simplement tombée dans la poche de concurrents.
Jenže bez jeho zásilkové služby by většinu těchto výnosů získali jiní.
Et si la part de la dette privée est si réduite qu'aucune coupe ne suffirait à restaurer sa viabilité, obligeant les prêteurs multilatéraux à mettre la main à la poche par un allègement de la dette?
Co by se stalo, kdyby byla Itálie za pět let silně zadlužená vůči MMF?
Les USA ont toujours été un partenaire important pour nous, mais la résolution de nos problèmes ne passe pas par la poche des contribuables américains.
Spojené státy byly pro naše země vždy významným partnerem, avšak cesta k vyřešení našich problémů nevede přes almužny od amerických daňových poplatníků.
L'une tenait une poche de sang et l'autre le dossier médical de ma fille.
Jedna svírala vak s krví a druhá držela lékařský spis mé dcery.
Les revenus tirés de l'exportation de missiles, du nucléaire et d'autres armes atterrissent directement dans la poche de Kim Jong-Il ou bien servent au développement du nucléaire nord-coréen.
Veškeré tyto transakce probíhaly pod taktovkou přímých rozkazů Kim Čong-ila.
Tous les pays devront mettre la main à la poche, aucun ne sera supposé porter le fardeau sur ses seules épaules.
Všechny země budou muset něco dát; od žádné nelze očekávat, že ponese zátěž sama.