přistěhovalectví čeština

Překlad přistěhovalectví francouzsky

Jak se francouzsky řekne přistěhovalectví?

přistěhovalectví čeština » francouzština

immigration

Příklady přistěhovalectví francouzsky v příkladech

Jak přeložit přistěhovalectví do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já pořád říkám, že by měli omezit přistěhovalectví.
Une seule solution. Stopper l'immigration.
Rozvody, patenty, přistěhovalectví a naturalizace.
Divorces, brevets, immigration et naturalisation.
Vážné téma přistěhovalectví je zpracováno s humornou nadsázkou.
Cela reste comique mais ça parle de l'immigration.
Chtěl jsem esej o přistěhovalectví, svá pro a proti. Ne seznam nejlepších míst k serfování, Jaku.
C'était sur l'immigration, pas sur le surf, Jake.
Víte, určitým způsobem se celá ta vězeňská zkušenost tak neliší od přistěhovalectví.
D'une certaine façon, quand on a fait de la prison, on est un peu comme un immigrant.
Mnohonásobné zločiny, drogy, porušení zákonů o přistěhovalectví.
Crimes, drogue, immigration.
Vzal mě na večeři a. až do dvou do rána jsme mluvili o přerostlé vládě, kontrole zbraní a ilegálním přistěhovalectví.
Il m'a emmené dans une brasserie et nous sommes restés jusqu'à 2H du matin à parler de l'interventionisme du gouvernement, du contrôle des armes à feu et de l'immigration clandestine.
Je to kvůli přistěhovalectví.
C'est à cause de l'immigration.
A nelegální přistěhovalectví mu jistě dáváte za vinu taky.
Dites-moi. Vous allez accuser Larry pour être un immigrant clandestin, aussi.
Nelegální přistěhovalectví se ziskem -- to by měl být náš další podnik.
Je pense que le profit par l'immigration illégale est notre prochaine entreprise.
Ty a já se neshodujeme na přistěhovalectví, ekonomice, daních, kultuře, životním prostředí.
Nous sommes en désaccord sur, si j'ai bonne mémoire, l'immigration, l'économie, les finances, la culture, l'environnement.
Poslední zprávy z Bílého domu hovoří o tom, že se chystá zastavení veškerého přistěhovalectví.
Je viens d'apprendre que la Maison Blanche va arrêter toute immigration.
Ilegální přistěhovalectví.
Extra-terrestres illégaux.
Můj postoj k ilegálnímu přistěhovalectví je jasný.
Je mène la même politique à l'égard de l'immigration clandestine depuis toujours.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Strana za nezávislost Spojeného království (UKIP) chce zase zavést pětiletý zákaz přistěhovalectví za účelem trvalého usídlení.
Le Parti pour l'indépendance du Royaume-Uni (UKIP) souhaiterait geler immédiatement l'immigration permanente pendant cinq ans.
Dokonce i Nizozemci a Dánové, kdysi proslulí svou tolerancí, stále častěji hlasují pro strany brojící proti metle přistěhovalectví.
Autrefois connus pour leur tolérance, les Hollandais et les Danois eux-mêmes votent de plus en plus en faveur de partis dénonçant un prétendu fléau de l'immigration.
Na pravici se podpora konzervativních stran štěpí mezi obchodní zájmy, jimž přistěhovalectví nebo nadnárodní instituce přinášejí prospěch, a skupiny, které se jimi cítí ohroženy.
À droite, le soutien en faveur des partis conservateurs est divisé entre intérêts commerciaux bénéficiant de l'immigration et des institutions supranationales, et groupes se sentant menacés par celles-ci.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Il y aurait une erreur à considérer le rejet de l'immigration comme lié à de simples préjugés, ou la crainte de l'économie mondialisée comme un simple comportement réactionnaire.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom má menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
Les identités nationales, religieuses et culturelles (par manque de termes plus appropriés) connaissent aujourd'hui une véritable transformation, bien moins liée à l'immigration qu'au développement du capitalisme mondialisé.
V tomto případě by přistěhovalectví přineslo sociální ztrátu.
La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux.
Druhým je přistěhovalectví.
La seconde raison en est l'immigration.
Zaměřil se na řadu oblastí - mimo jiné na univerzity, soudnictví, zahraniční politiku, přistěhovalectví, zdanění a životní prostředí -, ale otázkou, která rozhodne, se ukáže ekonomika.
Il vise de nombreux domaines - notamment les universités, la justice, la politique étrangère, l'immigration, la fiscalité et l'environnement - mais c'est l'économie qui jouera le rôle décisif.
Má-li se stát přistěhovalectví méně vzrušeným tématem, musí se USA zabývat potřebami latinskoamerických ekonomik.
Si le débat sur l'immigration est amené à s'apaiser, les Etats-Unis devront se pencher sur les besoins des économies de l'Amérique latine.
Jemnějšími způsoby americkou kulturu obohacuje i mění otevřenost Ameriky k přistěhovalectví.
Plus subtilement, l'ouverture de l'Amérique face à l'immigration enrichit aussi bien qu'elle transforme la culture américaine.
Nepříjemná pravda o přistěhovalectví nesmí být zapomenuta a je třeba z ní vyvodit nezbytné důsledky.
Nos quatre vérités sur la migration des populations doivent nous être rappelées pour que nous en tirions les conclusions nécessaires.
Zapáté: přistěhovalectví lze chápat jako krok k plné integraci imigrantů, nebo jako přechodnou fázi v jejich životě.
Finalement, l'immigration peut être traitée comme un progrès vers l'intégration complète des immigrés ou comme une phase transitionnelle dans leurs vies.
Z nepříjemných pravd o přistěhovalectví plyne několik důsledků, zejména však potřeba racionální diskuse.
Ces quelques vérités sur l'immigration ont de nombreuses conséquences dont la moindre est de rationaliser le débat.
Přistěhovalectví představuje ještě větší politické výzvy, neboť na nově příchozí se obecně hledí tak, že ohrožují pracovní místa a vytlačují rodilé obyvatele od sociálních služeb.
L'immigration représente des défis encore plus grands, puisque les nouveaux arrivants sont largement vus comme des menaces pour les emplois et pour les prestations sociales perçues par les habitants.

Možná hledáte...