přistěhovalectví čeština

Překlad přistěhovalectví spanělsky

Jak se spanělsky řekne přistěhovalectví?

přistěhovalectví čeština » spanělština

inmigración migración

Příklady přistěhovalectví spanělsky v příkladech

Jak přeložit přistěhovalectví do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na všechno. Rozvody, patenty, přistěhovalectví a naturalizace.
Todo, divorcios, patentes, inmigración y nacionalización.
Vážné téma přistěhovalectví je zpracováno s humornou nadsázkou.
Ciertamente, es una visión cómica, pero trata de la inmigración.
Chtěl jsem esej o přistěhovalectví, svá pro a proti. Ne seznam nejlepších míst k serfování, Jaku.
Pedí un trabajo sobre las ventajas y desventajas de la inmigración Jake y no sobre los mejores sitios para surfear.
Víte, určitým způsobem se celá ta vězeňská zkušenost tak neliší od přistěhovalectví.
Sabes, en cierto modo esto de la prisión no es tan distinto a ser inmigrante.
Mnohonásobné zločiny, drogy, porušení zákonů o přistěhovalectví.
Múltiples delitos, drogas, inmigración ilegal.
Vzal mě na večeři a. až do dvou do rána jsme mluvili o přerostlé vládě, kontrole zbraní a ilegálním přistěhovalectví.
Me llevó a una cafetería y nos pasamos hasta las dos de la mañana hablando del Gobierno del control de armas, de la inmigración ilegal.
A nelegální přistěhovalectví mu jistě dáváte za vinu taky.
Déjame adivinar. Vas a culpar tu situación de inmigrante ilegal al Alegre Larry, también.
Tenhle chlap se stará o přistěhovalectví.
Este tipo se preocupa por la Inmigración.
V 50. letech se britský impérium začalo rozpadat, přistěhovalectví je na vzestupu.
En los '50s, el Servicio Nacional termina. El Imperio Británico se derrumba. La inmigración se incrementa.
Ty a já se neshodujeme na přistěhovalectví, ekonomice, daních, kultuře, životním prostředí.
Tú y yo discrepamos en inmigración, economía, impuestos, cultura, medio ambiente.
Poslední zprávy z Bílého domu hovoří o tom, že se chystá zastavení veškerého přistěhovalectví.
Lo último que se sabe de la casa blanca es que van a detener toda la inmigración.
Můj postoj k ilegálnímu přistěhovalectví je jasný.
Mi posición contra la inmigración ilegal es clara.
Madam, prezident by chtěl, abyste zvolila jiné téma, reformu přistěhovalectví.
Señora, el Presidente desearía que su nuevo tópico fuera la reforma inmigratoria.
O reformě přistěhovalectví jsem mluvila při své kampani v primárkách.
Hablé en favor de la amnistía inmigratoria durante mi campaña primaria.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wilders, tak jako nová vlna populistů po celém světě, slibuje, že svou vlast vrátí svým přívržencům, že zastaví přistěhovalectví (zejména muslimů) a že Nizozemsko bude znovu holandské, ať už to znamená cokoliv.
Al igual que la nueva ola de populistas en todo el mundo, Wilders promete recuperar su país para sus seguidores, detener la inmigración (especialmente de musulmanes) y hacer que Holanda vuelva a ser holandesa, sea lo que sea que ello signifique.
Prezident George W. Bush tuto otázku obchází od doby, kdy se zavázal k uzavření dohody o přistěhovalectví s Mexikem, když téměř přesně před pěti lety navštívil prezidenta Vicenta Foxe v Guanajuatu.
El Presidente George W. Bush ha estado evitando el asunto desde que se comprometió a llegar a un acuerdo sobre inmigración con México cuando visitó al Presidente Vicente Fox en Guanajuato hace casi exactamente cinco años.
Přistěhovalectví bylo v USA vždy krajně složitou a choulostivou záležitostí a teď to platí i pro Latinskou Ameriku.
La inmigración siempre ha sido un tema enormemente complejo y delicado al interior de los EU, y ahora también en América Latina.
Strana za nezávislost Spojeného království (UKIP) chce zase zavést pětiletý zákaz přistěhovalectví za účelem trvalého usídlení.
El Partido de la Independencia del Reino Unido (UKIP) desea introducir una prohibición de cinco años a la inmigración para residencia permanente.
Dokonce i Nizozemci a Dánové, kdysi proslulí svou tolerancí, stále častěji hlasují pro strany brojící proti metle přistěhovalectví.
Incluso los otrora famosamente tolerantes holandeses y dinamarqueses votan cada vez más por partidos que despotrican contra el flagelo de la inmigración.
Na pravici se podpora konzervativních stran štěpí mezi obchodní zájmy, jimž přistěhovalectví nebo nadnárodní instituce přinášejí prospěch, a skupiny, které se jimi cítí ohroženy.
Desde la derecha, el apoyo a los partidos conservadores se divide entre intereses comerciales que se benefician con la inmigración o las instituciones supranacionales y los grupos que se sienten amenazados por ellos.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Sería un error desechar la ansiedad por la inmigración como mero fanatismo, o al temor por la economía globalizada como una simple actitud reaccionaria.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom má menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
Las identidades nacionales, religiosas y culturales (a falta de una palabra mejor) se están transformando, aunque menos por la inmigración que por el desarrollo del capitalismo globalizado.
Konvent o budoucnosti Evropy diskutuje o způsobech integrace nových politických oblastí, jako jsou vnitřní bezpečnost, přistěhovalectví, prvky společné zahraniční politiky a vnější bezpečnosti.
La Convención para el Futuro de Europa está discutiendo las formas de integrar las nuevas áreas que abarcan las políticas, como la seguridad interna, la inmigración, los elementos de una política externa común y la seguridad externa.
Druhým je přistěhovalectví.
La segunda es la inmigración.
Evropský populismus se zaměřuje na islám a přistěhovalectví, ale může mobilizovat i šíře pojatou rozhněvanost na elity, vyjadřovanou lidmi, kteří mají pocit, že je nikdo nezastupuje, nebo se obávají, že zůstanou ekonomicky pozadu.
El populismo europeo se centra en el islam y la inmigración, pero puede estar movilizando una rabia mayor contra las minorías selectas expresada por ciudadanos que no se sienten suficientemente representados o temen quedar rezagados económicamente.
Zaměřil se na řadu oblastí - mimo jiné na univerzity, soudnictví, zahraniční politiku, přistěhovalectví, zdanění a životní prostředí -, ale otázkou, která rozhodne, se ukáže ekonomika.
Ha apuntado a varias áreas -como las universidades, el poder judicial, la política exterior, la inmigración, los impuestos y el medio ambiente- pero es la economía la que probará ser el área verdaderamente determinante.
Sarkozy uspěl díky tomu, že si osvojil témata národní identity a přistěhovalectví.
Sarkozy tuvo éxito en su estrategia de abrazar los temas de la identidad nacional y la inmigración.
Sarkozy například navrhuje zřízení ministerstva pro přistěhovalectví a národní identitu.
Sarkozy, por ejemplo, propone establecer un ministerio de inmigración e identidad nacional.

Možná hledáte...