immigration francouzština

imigrace, přistěhovalectví

Význam immigration význam

Co v francouzštině znamená immigration?

immigration

Action d’immigrer.  De toute manière, attendre trop de l'immigration, pour remédier à notre faiblesse démographique, serait nous exposer à des déceptions.  « On dit de moi que je suis d'origine étrangère, un beur, une racaille, un islamiste, un délinquant, un sauvageon, un "beurgeois", un enfant issu de l'immigration... Mais jamais un Français, Français tout court. »  Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. (Nom collectif) Ensemble des immigrants  Certains pays d’accueil sont plus connus que d’autres pour leur forte présence, ainsi la France pour le nombre de Maghrébins alors que les pays d’Amérique latine se distinguent par le nombre important de Libanais (ou Syro-Libanais). Notre première interrogation concerne le nombre de migrants qui composent cette immigration.  Par la suite, l’immigration puritaine s’est accentuée, mais les institutions mises en place ne se sont pas développées en un sens démocratique, mais ont plutôt formé une sorte d’aristocratie élective avec une forte composante théocratique.

Překlad immigration překlad

Jak z francouzštiny přeložit immigration?

immigration francouzština » čeština

imigrace přistěhovalectví

Příklady immigration příklady

Jak se v francouzštině používá immigration?

Citáty z filmových titulků

C'est le problème du JAG et de l'immigration.
Je to problém imigračního a JAGu.
Les quotas d'immigration français sont saturés.
Je vyčerpaná do příštího roku.
Vous les remettrez à l'officier d'immigration.
Až budete hotovi, předejte je imigračnímu úředníkovi.
Veston de Haifa, souliers de Buenos Aires. Contactez les Services d'immigration.
Měl byste uvědomit imigrační úřad.
Une seule solution. Stopper l'immigration.
Já pořád říkám, že by měli omezit přistěhovalectví.
Demain, les flics te convoqueront. au bureau de l'immigration.
Tak si na ulici zůstaň! Ráno na vás pošlu policii a imigrační úřad. Rozumíš?
Mais. - Je finis. Aujourd'hui l'immigration vers le Brésil est telle qu'on manque de bateaux.
Hodně lidí prý teď chce jet do Brazílie, ani je lodě nestačí pobrat.
D'abord le Service de l'immigration.
Veličenstvo, nejdříve musíte projít Imigrační kanceláří.
L'agent de l'Immigration attend.
Promiňte, že vás přerušuji, čeká na vás úředník z Imigrace.
Les dossiers de l'immigration, les ombres de Central Park, les immeubles, les écoles aux effectifs trop lourds, les prisons, les commissariats de police.
Složky imigračního úřadu, temné stíny v Centrálním parku, činžáky, přeplněné školy, vězení, policejní stanice.
Les services de santé, de douane, d'immigration.
Kde je celnice? Imigrační?
Les Arabes briseront la paix si nous laissons l'immigration juive se poursuivre.
Arabové nebudou držet mír, když připustíme další židovskou imigraci.
Les Arabes sont fanatiques quand il s'agit de l'immigration juive.
Přistupují k židovské imigraci fanaticky.
Mais il faut passer I'immigration.
Ale musíte projít imigrační kontrolou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le président français Jacques Chirac s'oppose farouchement aux quotas d'immigration, de peur qu'une telle politique ne stigmatise certains groupes.
Francouzský prezident Jacques Chirac se staví vehementně proti kvótám pro přistěhovalce ze strachu, že by taková politika stigmatizovala skupiny.
De plus, l'Europe doit enfin prendre le taureau de la politique d'immigration par les cornes -qui a constamment échappé à des générations de dirigeants politiques.
Evropa také konečně musí kousnout do kyselého jablka přistěhovalecké politiky - tématu, které celým generacím politických lídrů vytrvale unikalo.
Même en Israël, dernier véritable pays d'immigration, du moins pour les Juifs, l'assimilation ne se fait plus aussi facilement.
Ani v Izraeli, poslední skutečně přistěhovalecké zemi - tedy alespoň pro Židy -, už asimilace není tak snadná.
Le chaos, une résurgence du terrorisme, la montée de l'islamisme et d'énormes vagues d'immigration vers l'Europe ne sont que quelques-uns des dangers qui pourraient menacer l'UE.
Chaos, oživení terorismu, vzestup radikálního islamismu, rozsáhlé vlny imigrace do Evropy - to je jen část potenciálních hrozeb pro Evropskou unii, nad nimiž se teď přemítá.
Une structure politique régionale maintiendra l'accent sur des problèmes essentiels bien que difficiles, tels que l'immigration.
Regionální politická struktura udrží svou pozornost na zásadních, ač obtížných záležitostech, jako je imigrace.
L'immigration illustre parfaitement le coût d'une intégration sans convergence.
Imigrace ilustruje cenu integrace bez sbližování.
Le Parti pour l'indépendance du Royaume-Uni (UKIP) souhaiterait geler immédiatement l'immigration permanente pendant cinq ans.
Strana za nezávislost Spojeného království (UKIP) chce zase zavést pětiletý zákaz přistěhovalectví za účelem trvalého usídlení.
Autrefois connus pour leur tolérance, les Hollandais et les Danois eux-mêmes votent de plus en plus en faveur de partis dénonçant un prétendu fléau de l'immigration.
Dokonce i Nizozemci a Dánové, kdysi proslulí svou tolerancí, stále častěji hlasují pro strany brojící proti metle přistěhovalectví.
Le rejet de l'immigration vient contrarier la vieille division droite-gauche.
Protiimigrační nálady překlenují i staré dělení na levici a pravici.
À droite, le soutien en faveur des partis conservateurs est divisé entre intérêts commerciaux bénéficiant de l'immigration et des institutions supranationales, et groupes se sentant menacés par celles-ci.
Na pravici se podpora konzervativních stran štěpí mezi obchodní zájmy, jimž přistěhovalectví nebo nadnárodní instituce přinášejí prospěch, a skupiny, které se jimi cítí ohroženy.
Il y aurait une erreur à considérer le rejet de l'immigration comme lié à de simples préjugés, ou la crainte de l'économie mondialisée comme un simple comportement réactionnaire.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Les identités nationales, religieuses et culturelles (par manque de termes plus appropriés) connaissent aujourd'hui une véritable transformation, bien moins liée à l'immigration qu'au développement du capitalisme mondialisé.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom má menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
La plupart des pays européens par exemple ont besoin de définir une meilleure prévention contre la criminalité et de faire un effort sérieux pour mettre fin à l'immigration clandestine.
Větší část Evropy kupříkladu potřebuje kvalitnější prevenci proti zločinu a opravdově míněnou snahu o zastavení ilegální imigrace.
Avant l'ouverture de l'Union vers l'Est, de multiples études ont prédit de nouvelles vagues d'immigration.
Před rozšířením EU na východ předpovídala pravděpodobné migrační vlny řada studií.

Možná hledáte...