imigrace čeština

Překlad imigrace francouzsky

Jak se francouzsky řekne imigrace?

imigrace čeština » francouzština

immigration

Příklady imigrace francouzsky v příkladech

Jak přeložit imigrace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte, že vás přerušuji, čeká na vás úředník z Imigrace.
L'agent de l'Immigration attend.
Ale mohou též doporučit, aby další indická imigrace byla velmi omezena nebo dokonce zastavena.
Ils pourraient recommander. que l'immigration des Indiens soit très limitée. même arrêtée.
Otázka imigrace nebyla tím, zač jsme bojovali.
Nous ne nous sommes pas battus pour l'immigration.
Poplatek za pomoc při vyřizování imigrace je daný.
Mes honoraires sont parfaitement limpides.
Otázka ilegální imigrace je stále aktuální.
Les services d'immigration interroge cinq clandestins arrivés en cargo hier en Angleterre.
Imigrace?
L'immigration?
Odsuzuji násilí, ale důvod téhle rasové války se neobjevil minulou noc, důvodem jsou tři desetiletí nekontrolované imigrace.
Je condamne la violence de tout bord. Mais les provocations ne datent pas d'hier. Elles proviennent de 3 décennies d'immigration incontrôlée dans ce pays.
Nelegální imigrace.
Immigration clandestine.
Osbourne financuje Watsona, aby dostal otázku imigrace do popředí.
Osborne finance Watson pour régler l'immigration à sa façon.
Snaha o zastavení imigrace je netolerantní a arogantní.
Essayer d'arrêter l'immigration n'est qu'intolérance et ignorance.
Jejich nejstarší dcera, Sharon, je uznávanou právničkou v oblasti imigrace. a nejnovější partnerkou právnické firmy Merrifield, Hanson a Eldrich.
Sharon, l'aînée, est associée dans un cabinet d'avocats spécialisé dans l'immigration.
Limitovaná imigrace. Museli, z důvodu výhrůžek.
On a dû restreindre l'immigration, c'est normal avec toutes ces menaces.
Barkley rekl, ze to byla otázka imigrace.
Barkley a dit que c'était un problème d'immigration.
Ilegální imigrace.
Immigration illégalle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chaos, oživení terorismu, vzestup radikálního islamismu, rozsáhlé vlny imigrace do Evropy - to je jen část potenciálních hrozeb pro Evropskou unii, nad nimiž se teď přemítá.
Le chaos, une résurgence du terrorisme, la montée de l'islamisme et d'énormes vagues d'immigration vers l'Europe ne sont que quelques-uns des dangers qui pourraient menacer l'UE.
Regionální politická struktura udrží svou pozornost na zásadních, ač obtížných záležitostech, jako je imigrace.
Une structure politique régionale maintiendra l'accent sur des problèmes essentiels bien que difficiles, tels que l'immigration.
Imigrace ilustruje cenu integrace bez sbližování.
L'immigration illustre parfaitement le coût d'une intégration sans convergence.
Větší část Evropy kupříkladu potřebuje kvalitnější prevenci proti zločinu a opravdově míněnou snahu o zastavení ilegální imigrace.
La plupart des pays européens par exemple ont besoin de définir une meilleure prévention contre la criminalité et de faire un effort sérieux pour mettre fin à l'immigration clandestine.
Tato zvýšená nabídka vysoce kvalitní ženské práce navíc nepovede ke zvýšení nákladů na zdravotní péči a důchody - na rozdíl od imigrace pracovní síly.
En outre, l'accroissement de la main-d'œuvre féminine qualifiée n'engendrera pas de dépenses supplémentaires en matière de santé et de retraite, contrairement à l'immigration de la main-d'oeuvre.
V zásadě lze říci, že při pružných trzích práce je imigrace sociálním přínosem pro všechny země.
En principe, avec des marchés du travail souples, la migration engendre des avantages sociaux pour tous les pays.
Výraznější vzestup počtu nově příchozích by mohl napomoci ke zmírnění situace, avšak vyšší imigrace není sama o sobě adekvátním řešením dlouhodobých problémů ekonomiky EU.
Une hausse plus forte du nombre de nouveaux arrivants pourraient aider à améliorer la situation; mais une immigration plus élevée n'est pas, à elle seule, une solution adéquate aux problèmes de long terme de l'économie de l'UE.
A celkově vzato Británie z imigrace nesmírně těží.
De même, la Grande-Bretagne a dans l'ensemble considérablement bénéficié de l'immigration.
Téměř výhradní zaměření politiků a médií na současnou uprchlickou krizi však zastírá obecnější otázky imigrace.
Quoi qu'il en soit, l'attention consacrée par les politiciens et les médias à l'actuelle crise des réfugiés s'axe presque exclusivement d'une manière qui dissimule des problématiques d'immigration bien plus larges.
Pravicové i levicové strany soustředěné kolem politického středu schovávají před tímto problémem hlavu do písku, doufajíce navzdory všemu, že otázka imigrace jednou sama zmizí.
Les partis dominants du centre gauche et du centre droit ont affronté cette perspective en appliquant la politique de l'autruche, espérant contre toute attente que le problème disparaîtrait.
V letošních evropských volebních kampaních došlo k čemusi zvláštnímu. Ve Francii i v Německu, v Holandsku i Svédsku bylo téma, na než mnoho lidí myslelo nejvíce - imigrace -, buď ignorováno, nebo přeháněno.
Fait étrange des dernières campagnes électorales en Europe cette année : en France et en Allemagne, aux Pays-Bas et en Suède, le sujet le plus présent à l'esprit de tous, l'immigration, fut ignoré ou exagéré.
Zavedené strany jako by uzavřely nepsaný pakt o tom, že význam imigrace budou ve svých kampaních bagatelizovat.
Les partis traditionnels semblaient presque avoir pactisé silencieusement pour réduire à néant la signification de l'immigration.
Zaprvé: imigrace není žádná legrace.
Tout d'abord, l'immigration, ce n'est pas drôle!
Zadruhé: imigrace je velkou poklonou zemím, kterou si přistěhovalci zvolí za svou konečnou stanici.
Ensuite, l'immigration est un grand compliment fait aux pays d'accueil que ces migrants choisissent pour destination finale.

Možná hledáte...