přistěhovalec čeština

Překlad přistěhovalec francouzsky

Jak se francouzsky řekne přistěhovalec?

přistěhovalec čeština » francouzština

immigrant immigrante migrant immigré

Příklady přistěhovalec francouzsky v příkladech

Jak přeložit přistěhovalec do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednou přistěhovalec, pořád přistěhovalec.
Quand on est un émigrant, c'est pour toujours.
Jednou přistěhovalec, pořád přistěhovalec.
Quand on est un émigrant, c'est pour toujours.
Přistěhovalec!
Immigré.
Toto je přistěhovalec, Triffidus selectus.
L'attrape-mouche de Vénus est l'une des plus connues.
Irský přistěhovalec.
Immigrant irlandais.
Ty jsi italský přistěhovalec?
Tu es un des immigrés italiens? Oui, Monsieur.
Ona jo. Ale ten přistěhovalec!
Elle oui, mais l'étranger.
Co se týče jí, pokud jsi nebyla na první lodi, co sem dorazila, vždycky budeš přistěhovalec.
Pour elle, si on n'était pas sur le 1er bateau qui est arrivé ici, on est un immigrant.
Do USA se dostal jako chudej přistěhovalec a zbohatl v San Francisku a v Los Angeles.
Il est arrivé aux USA sans le sou et il a fait fortune. à San Francisco et à Los Angeles.
I když se oblékáš jako polský přistěhovalec.
Tu t'habilles comme une réfugiée.
Vydělává jako negramotný přistěhovalec.
Il restera tout en bas de l'échelle.
Je to ilegální přistěhovalec.
C'est un travailleur clandestin.
Budu potřebovat informace o těch chlapech. Aby tam nebyl násilník nebo ilegální přistěhovalec nebo teplouš. To by byla rána.
Il va me falloir un topo sur leur passé, pour éliminer un violent qui bat sa femme, un clandestin, ou un gay.
Narozen v Kanadě, ilegální přistěhovalec. Neškodný trouba.
Né au Canada, clandestin, blabla. petit malfrat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ifo institut spočítal, že průměrný přistěhovalec do Německa získá ročně čistých 2 300 eur, nepočítaje v to zaplacené daně a příspěvky a pobírané úhrady a veřejné statky.
Excluant les impôts et les cotisations payés et les transferts et biens publics reçus, l'institut Ifo considère que l'immigrant moyen à destination de l'Allemagne reçoit un salaire net annuel de 2 300 euros.
Nicméně i během onoho pětiletého období bude přistěhovalec požívat větších práv. Ocitne-li se po obdržení povolení k pobytu v nouzi, nemůže být automaticky navrácen do rodné země, jak to bylo možné dříve.
Malgré cela, même pendant ces cinq premières années, un immigrant aura des droits plus importants. S'il se retrouve sans ressources après l'obtention de son titre de séjour, il ne peut plus être automatiquement renvoyé dans son pays d'origine.
Jakmile vyprší pětiletá lhůta legálního pobytu, přistěhovalec automaticky získává nezadatelné právo na pobyt trvalý.
Après cinq années de résidence légale, l'immigrant obtient automatiquement le droit inaliénable au statut de résident permanent.
Hostitelská země mu toto právo nemůže odepřít dokonce ani v případě, že přistěhovalec nemá zdravotní pojištění a prostředky na živobytí.
Le pays d'accueil ne peut pas lui refuser ce droit, même en l'absence d'assurance maladie et de ressources.
Přistěhovalec pak bude mít plný nárok na všechny dávky, které hostitelská země nabízí svým občanům.
L'immigrant a alors droit à toutes les prestations sociales que le pays d'accueil offre à ses résidents.

Možná hledáte...