pachuť čeština

Překlad pachuť francouzsky

Jak se francouzsky řekne pachuť?

pachuť čeština » francouzština

arrière-goût

Příklady pachuť francouzsky v příkladech

Jak přeložit pachuť do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pachuť smrti. Strach.
Le goût de la mort. de la peur.
Promiň, ale na minulá noc ve mně zanechala ošklivou pachuť.
Le coup de l'autre fois, je l'ai encore sur l'estomac.
V poledne, když nedokážu sedět v klidu a v ústech cítím pachuť střelného prachu a spálené mědi, padne na mě tupá bolest v břiše a mám nutkání všechno vzdát.
Je le sais quand mes doigts bougent tout seul. Et que ma bouche a un goût de poudre. Je le sens dans mes tripes.
Musel jsem v ústech té potvory zanechat pachuť.
Je parie qu'il a dû lui laisser un mauvais goût dans la bouche.
Zabij, nebo budeš zabit vždy zůstává nepříjemná pachuť.
Tuer ou être tué, cela laisse un arrière-goût très désagréable.
Má to nějakou pachuť.
Il y a un drôle d'arrière-goût.
To je hloupost, žádnou pachuť to nemá.
C'est idiot, il n'y a pas d'arrière-goût.
Je to výborné! Žádnou pachuť to nemá.
C'est délicieux, tu as raison.
Takový spánek má jen jednu vadu - má pachuť smrti.
Le sommeil n'a qu'un défaut - il ressemble vraiment trop à la mort.
Pořád cítím stejnou pachuť.
Le même goût dans la bouche.
To je chuť vítězství. a pachuť porážky!
C'est l'émotion de la victoire. et l'agonie de la défaite!
Pachuť není nepříjemná, ale dá se rozeznat.
Le goût n'est pas désagréable, mais perceptible. Mélangé à un plat ordinaire, celui qui en mange le découvrirait sûrement et cesserait de manger.
Začal jsem mít po otrubách pachuť v ústech.
Le maïs bouilli me laissait un goût amer.
Já nevim, Dennisi, tohle aspoň zničí tu pachuť v mých ústech.
Je sais pas, ça me laisse un goût amer dans la bouche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po proběhlé bitvě - a dokonce i po dosaženém vítězství - však zůstává trpká pachuť.
Mais la bataille - et même la victoire - a laissé un goût amer.
Ba okolnosti, za nichž bylo bruselského kompromisu dosaženo, zanechávají trpkou pachuť.
Les circonstances dans lesquelles le compromis de Bruxelles a été dressé laissent une certaine amertume.

Možná hledáte...