anse | pansu | pause | passe

panse francouzština

břicho, bachor

Význam panse význam

Co v francouzštině znamená panse?

panse

(Familier) Ventre.  Pourtant, il passe le plus gros de son temps à leur remplir la panse de vinasse pas chère, à ces pochtrons, et à entretenir leur cirrhose contre de jolis euros brillants.  C'était au début du printemps qui suivit la mort de ma mère. Même le cri des oies sauvages ne pouvait embaumer la plaie qui me traversait la panse. (Élevage, Zoologie) Premier estomac des ruminants ; rumen ; herbier.  Sur le podium des célébrités du genre, les fameuses tripes à la mode de Caen. Chacun connaît, au moins de nom, cette spécialité normande, mais savez-vous qu'elle est réalisée à partir de bonnet, de caillette et de panse, de pied de bœuf, de cidre et de calvados ? (Par analogie) Partie renflée d’une chose.  La panse d’une bouteille, d’une cornue. La panse d’un a.  Elle [une cloche] porte sur la panse un Christ en croix, entre la Vierge et saint Jean, avec la date de 1400 et les armes des Malatesta…  Cette voix égale et raisonnable le maintenait à sa place, et il l’écoutait malgré lui, le regard attaché à la lampe dont la panse de nickel lui renvoyait son visage. (Navigation) Ancien bateau de pêche hollandais.  estomac des ruminants

Překlad panse překlad

Jak z francouzštiny přeložit panse?

Příklady panse příklady

Jak se v francouzštině používá panse?

Citáty z filmových titulků

Je vais te vider la panse! Allez.
Vytáhl jsem tě z moře, tak ho teď musíš trochu vrátit.
Je lui ai vidé la panse.
Trochu jsem ho vypumpoval.
Buvez à vous crever la panse.
Pijte, až prasknete!
Si les charniers et nos tombeaux renvoient ceux que nous enterrons, nos monuments seront la panse des vautours!
Když kostnice a hroby smějí vracet koho tam pochováme, ať nám kryptou je vole luňáků.
Tu te remues la panse?
Kdy se zbavíš toho pupku?
Dans la panse?
Chcete ho do břicha?
Demain, je vais me crever la panse avec un bon gueuleton.
Zejtra si pořádně nacpem nácka!
On les panse, monsieur.
Proč nejsou ti muži v železech?
Quand ça sonne creux dans la panse, qu'est-ce qui peut te venir en tête?
Na co můžeš myslet, když ti kručí v břiše?
La panse pleine, ils ne bougeront pas.
Když budou mít co jíst, dají pokoj.
Je vais t'ouvrir la panse!
Rozpářu ti břicho.
Tu t'en iras pas d'ici avant d'avoir la panse pleine de bière.
Neodjedem odsud, dokud nebudeš mít plný břicho piva!
Ce que j'ai mal à la panse!
Au, hrozně mě bolí bachor!
Ma panse!
Moje břicho!

Možná hledáte...