laid | plain | plaie | plie

plaid francouzština

deka

Význam plaid význam

Co v francouzštině znamená plaid?

plaid

(Histoire) Procès, assemblée ou juridiction du Moyen Âge.  Au-dessous encore existaient d’autres assemblées : celles des vicaires, des centeniers ; que dis-je, les moindres bénéficiers, les intendants des fermes royales, tenaient des plaids comme les comtes.

plaid

(Art) Motifs de carreaux écossais aux couleurs vives. (Textile) Couverture en laine qui sert de manteau aux montagnards écossais.  Evans prend possession de l'unique lit et s'y fourre entre deux édredons, tandis que je monte mon lit de voyage et m'y enroule dans mon plaid. Petite couverture épaisse que l'on étend sur le sol ou que l'on place sur ses jambes pour se réchauffer.  Mes parents [...] prirent l’habitude de me laisser aller promener sans eux du côté de Méséglise, enveloppé dans un grand plaid qui me protégeait contre la pluie.  À la vue du plaid fleuri qui recouvre sa couche, et qu'elle a assorti aux rideaux et à sa robe de chambre, je réalise soudain le sens de l’expression « border l'insomniaque », de même que l'importance du Viagra dans une vie de couple.

Překlad plaid překlad

Jak z francouzštiny přeložit plaid?

plaid francouzština » čeština

deka

Příklady plaid příklady

Jak se v francouzštině používá plaid?

Citáty z filmových titulků

Mettez un plaid épais dans la voiture.
A do auta dej teplou deku.
Et le plaid?
Kde je ta deka?
Voilà un coussin. un plaid, dormez, on ne vous dérangera pas.
Tady máš polštář, deku. Můžeš si klidně zdřímnout.
Tu peux prendre le plaid?
Můžeš mi podat deku?
Tenez, j'apporte un plaid. Couvrez-vous.
Nesu vám pléd a čepici.
Ils ont prit le plaid!
Ty teda prosvištěli!
Sofia m'a fait un joli petit plaid et je lui ai demandé de te faire quelque chose.
Zrovna začíná pracovat na mém obleku a tak jsem jí řekl, ať spíchne i něco pro tebe.
On croit qu'il va partir sans se retourner et que jamais, il ne saura pourquoi elle est dans ce divan avec un plaid sur ses jambes décharnées.
Už to vypadá, že odejde a nikdy se nic nedozví! Ona tam leží, přes ty pahýly má přehozenou deku.
Vous n'aimez pas demander à M. Smith si ça l'ennuyerai de se pencher sur le côté? Alors regardez bien sur quoi il est assis, car neuf fois sur dix ce sera un Plaid.
Není příjemné požádat pana Smithe, jestli by mu nevadilo přesunout svou váhu na jednu stranu, abyste se koukli, na čem to sedí, protože v devíti případech z deseti to bude čistá deka.
Ses fesses étaient sur le plaid de ta grand-mère.
Otisk jejího zadku je ještě teď vidět na prostěradle od babičky.
Il suffit d'un plaid, regarde.
Můžeš to přikrýt indiánskou rouškou.
C'est un plaid.
Deka.
Tu vas avoir un plaid pour la fête des pères!
Na den otců dostaneš deku!
Que faites-vous avec ce plaid?
Kdo ti řekl, že můžeš vytáhnout deku?

Možná hledáte...