plie | paie | laie | pluie

plaie francouzština

rána

Význam plaie význam

Co v francouzštině znamená plaie?

plaie

Lésion du corps provenant soit d’une blessure sanglante ou d’une contusion, soit d’un accident physiologique.  Le suc d'une certaine plante appelée par les Caraïbes touloula, et par les Français herbes aux flèches, est, dit-on, le seul remède contre les plaies faites par les flèches empoisonnées avec le suc de mancenilier.  […] Marguerite, d’une aiguille d’or à la pointe arrondie, sondait les plaies avec toute la délicatesse et l’habileté que maître Ambroise Paré eût pu déployer en pareille circonstance.  Il est donc conseillé de pratiquer immédiatement un nettoyage rigoureux de la plaie avec un virucide puissant (eau de Javel diluée au 1/10ème par exemple).  Les indications des radiographies du crâne sont limitées aux suspicions d’embarrure et aux plaies profondes. (Par analogie) Lésion ou ouverture dans l’écorce des arbres. Cicatrice.  Il racontait ses campagnes et montrait ses plaies. (Figuré) Ce qui est très préjudiciable à un état, à une famille, à un particulier.  Mais quand tout fut fini, les magnats accoururent des quatre coins de la Pologne, en qualité de sauveurs de la patrie. Les sauveurs sont la plaie des révolutions populaires.  La mendicité est la plaie de cette ville.  Voilà bien la plaie de ce pays.  Quelques années de paix suffiront pour guérir les plaies de l’état.  Cet enfant est la plaie de sa famille. Fléau.  (Figuré) Calamité

Překlad plaie překlad

Jak z francouzštiny přeložit plaie?

plaie francouzština » čeština

rána zranění

Příklady plaie příklady

Jak se v francouzštině používá plaie?

Citáty z filmových titulků

Je ne sais pas, je n'arrive pas à me sortir de la tête l'idée que c'est une vraie plaie.
Já ti nevím. Nedokážu se zbavit pocitu, že ta ženská je mrcha.
La plaie s'est infectée.
Měl jsem v té ráně bacily záškrtu až do roku 1920.
N'enfoncez pas le couteau dans la plaie.
Nepřipomínej mi to.
Même les amours des rois sont une plaie.
I královská aférka může být nepříjemná.
Richard, si vous voulez du sang, j'ouvrirai ma plaie.
Richarde, jestliže je krev po čem toužíš, rotrhnu si svoji ránu.
Quelle plaie d'avoir raté ce train à Budapest.
Co se dá dělat, musíme počkat. Škoda, že jsme zmeškali vlak v Budapešti.
Que prendre pour sonder la plaie?
Chybí mi moje brašna.
Pour le faire travailler, il touche la plaie avec un fouet.
A do té rány pak před diváky švihá bičem.
Une femme têtue est une plaie.
Moje matka mě vždycky varovala. - Leopolde.
Ne remuez pas le couteau dans la plaie.
Na to se radši neptejte.
Je pense que notre pays s'affaisse sous le joug, il pleure, il saigne, chaque jour nouveau ajoute une plaie à ses blessures.
Naše vlast klesá pod svým jařmem. Krvácí a pláče; a každý den přidává ke svým ranám.
La plaie est guérie.
Teď jsem prohlížel ránu. Je zahojená!
Nettoie bien la plaie d'abord.
Omyj mu tu ránu, Lygie. - Ano.
La plaie du mariage, c'est d'attendre sa femme.
Ženatý muž si musí zvyknout čekat na ženský.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et voici que l'Amérique retourne le couteau dans la plaie en parvenant à un accord avec l'Iran, semble-t-il dans le dos de Netanyahou.
Nyní se ohání dýkou podruhé, když dospěl k dohodě s Íránem, údajně za Netanjahuovými zády.
L'état d'esprit politique dans la plupart des pays de l'UE continue fermement à mettre l'accent sur le chômage comme la principale plaie à soigner, alors que la véritable menace réside dans la pénurie croissante de postulants aux emplois vacants.
Politické smýšlení se ve většině zemí EU i nadále silně zaměřuje na nezaměstnanost jakožto na hlavní zlo, které je potřeba léčit, avšak skutečnou hrozbu představuje zhoršující se nedostatek lidí, kteří by obsadili volná pracovní místa.
Et je n'ai même pas mentionné le défi que constituent la Libye, le Yémen, et un peu plus loin le Pakistan, ou la plaie de l'extrémisme qui atteint maintenant le nord de l'Afrique sub-saharienne et certaines régions d'Asie centrale.
Nadto vůbec nezmiňuji potíže Libye, Jemenu či o něco dál Pákistánu ani metlu extremismu, která teď pronásleduje sever subsaharské Afriky a části střední Asie.

Možná hledáte...