Klein | plain | plie | plié

plein francouzština

plný

Význam plein význam

Co v francouzštině znamená plein?

plein

Qui contient tout ce qu’il est capable de contenir ; il est opposé à vide.  Un tonneau plein de vin. Une bouteille pleine. Cela est si plein, qu’il n’y peut rien tenir de plus.  Cela n’est pas plein, n’est pas tout plein, n’est plein qu’à demi, n’est qu’à demi plein.  (Lorraine) Note : aussi utilisé en épithète : Je suis allé aux chanterelles en tube : j'en ai ramené deux pleins paniers. (Par hyperbole) Qui contient une grande quantité.  Il a ses greniers pleins de blé, et ses caves pleines de vin.  La salle est pleine de monde. Parler la bouche pleine. (Élevage) (Au féminin) Qualifie un animal en gestation.  Une chatte pleine. Une chienne pleine. Une jument pleine. Qui abonde en quelque chose que ce soit.  La population de Saint-David […] parlait un curieux patois anglais plein d’expressions maritimes.  (Figuré) — Jusqu’ici, il s’était promené avec son fusil sous le bras, plein d’un sentiment d’altière sécurité, […].  C’est un pays plein de tout ce qui est nécessaire à la vie.  Un jardin plein de fruits. Une rivière pleine de poissons.  Un habit plein de taches, plein de boue. Un champ plein de chardons. Qui est gras, replet, rebondi.  Cet homme a le visage plein. Cette femme a la gorge pleine. Des joues bien pleines. Qui est entier, complet.  Une semaine pleine. Une pleine semaine. Un plein mois. Un mois plein. (Figuré) Qui est entier, complet, absolu.  Un plein succès. Il parla avec une pleine franchise. Il a une pleine connaissance de l’affaire.  Il a pleine autorité. Il a pleine puissance d’en disposer comme il jugera à propos. Il a pleine liberté d’aller où il voudra. Se construit souvent avec la préposition en et sert à former différentes locutions adverbiales de lieu et de temps, qui signifient « au milieu de », mais qui ne servent véritablement qu’à donner plus de force et d’expression à ce qu’on dit.  […]; Azemmour, la ville maure remontant à l’antiquité, en plein déclin aujourd'hui par suite de l’ensablement de son port et l’indolence de sa population; […].  Après avoir laissé derrière nous les Orcades, nous entrâmes en plein Atlantique, et la mer s'enfla prodigieusement.  L’apologue du lampadaire est paraît-il bien connu des chercheurs : un type qui a perdu ses clés explore en vain les dessous d’un lampadaire en pleine nuit. Pourquoi chercher seulement là ? Parce que c’est le seul endroit éclairé.  Il l’insulta en pleine rue, en plein marché.  Ils ont été volés en plein jour, en plein midi.  Il a passé la nuit en plein air. Avec les prépositions à et de, il sert à former plusieurs locutions adverbiales qui marquent l’intensité, l’abondance, le haut degré de la chose dont il s’agit.  Crier à pleine tête, à pleine gorge. Voguer à pleines voiles. Boire à plein verre.  De l’eau qui vient à plein tuyau. Une femme grosse à pleine ceinture. Des chevaux qui tirent à plein collier.  J’allais devant la maison, sur le gravier où le soleil donnait encore à plein.  Du vin qui sent la framboise à pleine bouche.  Il a fait cela de plein gré, de son plein gré. Entier, complet.

plein

Complètement ou entièrement vers la direction indiquée.  Les dorades, qui aiment le gros temps, sautent autour du Firecrest qui fait route plein Sud.  L'ombre d'un bâton à la pleine lune indiquera la position du Soleil, qui se trouvera plein ouest à 18 heures et plein est à 6 heures du matin. (Familier) Beaucoup.  Un ami est venu vous voir pendant que vous dormiez. Il m'a dit qu'il vous a apporté des jeans, des cotons ouatés, des t-shirts, un imperméable, des livres et plein d'autres choses.  Après je me suis habillé avec des vêtements que Thierry avait préparés pour moi, et j'ai lu des bédés, il en avait plein.  Avant,on en voyait plein. Mais à force de se faire chambrer ou péter la gueule, ils se font de plus en plus rares. Dommage !

plein

(Philosophie) Espace que l’on suppose entièrement occupé par la matière, par opposition au vide.  Le plein et le vide. État de ce qui est plein.  La mer bat son plein. Marée haute.  Des frégates pourraient au besoin gagner la pleine mer en passait par la passe de Zuydcoote et en suivant les routes qui viennent d’être indiquées. La seule précaution qu'il faudrait prendre serait de leur faire traverser la passe de Zuydcoote, peu de temps avant l'instant du plein, […]. Pleine lune.  Nous avons guetté cette nuit, les deux garçons et moi, laissant Bel-Gazou endormie. La lune en son plein blanchissait d’un bout à l’autre une longue piste de lumière où les rats avaient laissé quelques épis de maïs rongés. Partie pleine de quelque chose. (En particulier) Le massif d’un mur, la partie où il n’y a ni portes ni fenêtres. (Architecture) Les parties solides, continues d’une construction, par opposition aux vides, qui sont les parties ajourées. (Calligraphie, Typographie) Partie d’une lettre, d’un caractère d’écriture ou d’imprimerie, qui est formée d’un trait plus gros, plus large que le reste. Il est opposé à délié.  La lettre O a deux pleins et deux déliés. (Familier) Capacité totale du réservoir de carburant d'un véhicule à moteur, ou de tout autre contenant.  Le plein de charbon terminé en quelques heures, nous mîmes le cap sur les Féroë.  Faites-moi le plein de super, s’il vous plaît.  On a fait le plein du congélo avec les augmentations de prix de la rentrée.

plein

Autant que la chose dont on parle peut en contenir.  Avoir du vin plein sa cave, du blé plein ses greniers.  Avoir de l’argent plein ses poches.

Plein

(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-Palatinat.

Překlad plein překlad

Jak z francouzštiny přeložit plein?

plein francouzština » čeština

plný pln čerstvý úplný naprostý celý celkový

Příklady plein příklady

Jak se v francouzštině používá plein?

Jednoduché věty

Il y a plein d'eau.
Tady je hodně vody.

Citáty z filmových titulků

J'en ai vu de toutes les couleurs avec la thérapie, J'ai remonté dans mon enfance plein de fois.
Dobře, takže, dala jsem své terapii vážně zabrat, omílala jsem o svém dětství hodněkrát.
On pourrait courir en plein milieu de la route.
Mohli bychom běhat mezi auty.
Tu as raison en fait, c'est plein de denrées déshydratées, ça pourrait servir pour mon kit de survie, - alors je vais le garder.
Dobře, máš ale vlastně ohledně toho pravdu, je na tom hodně sušeného zboží, takže by to mohlo být užitečné pro mojí výbavu na zemětřesení, takže si to nechám.
Je bosse à plein-temps.
No, víte, pracuji na plný závazek.
Vous savez, les deux pièces, dos nus, robes moulantes vont à vous qui êtes minces, mais, pas à ce dos plein de gras.
Víte, dvou-dílné, se zapínáním na krku, síťové šaty by šly k vám velmi štíhlým dámám, ale.. Ne pro tenhle festival tuku na zádech, co mám já.
En fait, je réalise, que j'ai fait plein d'erreurs. dans tout.
Vlastně si uvědomuji, že dělám hodně špatných věcí.. ve všem.
Un train confédéré plein d'une nourriture salvatrice emprunte la mauvaise voie et finit sa course derrière les lignes de l'Union.
Vlak s jídlem pro Confederaci je omylem poslán na špatnou kolej a odříznut vojsky Unie.
Plein de livres merdiques sont publiés, et tout le monde s'en fiche.
Lidi celou dobu publikujou blbosti a vypadá, že to nikomu nevadí.
Attention à ce que son ombre ne pèse pas sur vous comme un cauchemar plein de rêves horribles.
Dejte si pozor, ať vás jeho stín nezachvátí jako můra zlými sny.
Veillez à ce que son ombre ne vous recouvre pas comme un cauchemar plein de rêves horribles.
Dejte si pozor, ať vás jeho stín nezachvátí jako můra zlými sny.
En plein territoire ennemi. désespérément perdu, inexorablement gelé et horriblement affamé.
Na nepřátelském uzemí, beznadějně ztracen, je mu zima a má střašlivý hlad.
Je dois vous le rendre avec le plein?
Nemusím ho vrátit s plnou nádrží, že ne?
Non, on ne fait le plein que tous les cinq ans.
Ne, palivo doplňuje jednou za pět let.
Mervale, un minuscule village rempli de munitions et plein de régiments cantonnés.
Mervale je vesnička přecpaná válečným materiálem a vojáky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'Europe avait sans équivoque commis de son plein gré des fonds pour le rachat de la totalité de la dette grecque, la prime de risque sur les titres grecs se serait évaporée et les investisseurs privés seraient complètement renfloués.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
Un échec provoquerait un décrochage en plein vol, un mouvement vers l'avant trop timide laissant la place à une soudaine perte d'altitude.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Ne devrait-elle pas alors intervenir et prendre le relais par l'achat d'obligation du Trésor américain à long terme, conservant ainsi les taux d'intérêt à long terme à un niveau satisfaisant pour encourager le plein emploi?
Neměl by Fed zakročit a nahradit je vlastními nákupy dlouhodobých státních dluhopisů USA, čímž by dlouhodobé úrokové sazby udržel na úrovni umožňující plnou zaměstnanost?
Cette thèse allait à l'encontre de l'orthodoxie Keynésienne qui prétendait qu'une politique macroéconomique devait aboutir au plein emploi, le contrôle de l'inflation étant géré par la politique salariale.
Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
Il en résulte que l'Argentine a le choix de rembourser le plein montant aux détenteurs d'anciens titres ou bien de ne pas honorer les conditions de la nouvelle dette.
V důsledku toho musí Argentina buď plně vyplatit neústupné věřitele, nebo vyhlásit neschopnost splácet nové dluhopisy.
En fait, les activistes ont pu mener à bien leurs travaux - creuser des trous dans la roche, les remplir d'explosifs, et faire exploser le tout - en plein jour.
Ba militanti svou práci - vyvrtání děr do kamene, jejich naplnění výbušninami a odpálení - dokázali odvést za bílého dne.
Après que les deux marchés se soient écrasés de manière spectaculaire, la crédibilité de la profession a été touchée de plein fouet.
A když se pak oba trhy třeskutě zhroutily, dostala důvěryhodnost ekonomické profese přímý zásah.
Ils n'avaient qu'à investir pour installer des pompes - et ils l'ont fait de plein gré, faisant en sorte que 23 millions de pompes à eau fonctionnent aujourd'hui.
Farmáři museli investovat pouze do instalace samotných čerpadel - a činili tak ochotně, výsledkem čehož je dnešní celkový počet 23 milionů vodních čerpadel.
Ambassadeur de l'Otan dans les années 1970, j'ai dû rentrer à Washington pour témoigner contre une proposition de loi du Congrès américain préparant le retrait des troupes américaines d'Europe, en plein milieu de la guerre froide.
Ostatně, coby velvyslanec při NATO jsem v 70. letech musel letět zpět do USA, abych v Kongresu vystoupil proti legislativě nařizující stažení amerických sil z Evropy vprostřed studené války.
Bizarrement, alors même qu'il n'est pas certain que le NMD aboutisse, le débat bat son plein.
Je zvláštní, že debata se rozproudila už nyní, ačkoli vlastně není jisté, bude-li NMD vůbec zprovozněn.
Un revenu de base inconditionnel ferait du travail à temps partiel une possibilité pour beaucoup de ceux qui doivent maintenant travailler à temps plein pour des salaires inférieurs au salaire minimum.
Základní příjem nenavázaný na jakékoliv podmínky by učinil z práce na částečný úvazek přijatelnou možnost pro mnohé z těch, kteří dnes musí pracovat na plný úvazek za mzdu nezajišťující ani životní minimum.
MILAN - Une élection en plein hiver n'est pas du goût des Italiens.
MILÁN - Volby v zimě nejsou podle italského gusta.
L'Europe ne doit pas gaspiller un capital humain si précieux au moment où sa population vieillit et où la Chine et l'Inde sont en plein essor.
V době, kdy jsou Čína a Indie na vzestupu a evropská populace stárne, si Evropa nemůže dovolit mrhat drahocenným lidským kapitálem.
La banque centrale américaine, la Réserve Fédérale, est mandatée non seulement pour assurer la stabilité des prix, mais également pour promouvoir la croissance et le plein emploi.
Americká centrální banka, Federální rezervní úřad, má mandát nejen k zajišťování stability cen, ale také k podpoře růstu a plné zaměstnanosti.

Možná hledáte...