naprostý čeština

Překlad naprostý francouzsky

Jak se francouzsky řekne naprostý?

naprostý čeština » francouzština

total plein parfait absolu

Příklady naprostý francouzsky v příkladech

Jak přeložit naprostý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to naprostý šílenec.
Il est complètement dingue.
Já nepiju. Clyde Wynantje naprostý blázen, když zůstává pryč i teď.
Clyde Wynant est fou d'être absent à un moment pareil!
V tomhle oblečení vypadáte jako naprostý idiot.
Je ne suis plus moi-même. Vous avez l'air ridicule.
Netečné oči, těIo bez citu, němé rty, naprostý úpadek.
Quasi aveugle. Chair inerte. Plus de langue.
To je naprostý omyl.
Inactifs? Vous faites erreur.
Potřebuje naprostý klid.
Il a besoin de repos.
Je to přirozeně naprostý nesmysl, ale. Prosím tě.
C'est ridicule, bien sûr mais.
Naprostý blázen.
C'est stupide.
Nyní již to vím jistě. Jsi naprostý hulvát.
Vous êtes un mufle accompli.
Myslím, že jsi naprostý blázen.
Je pense que vous êtes folle.
Budete mít naprostý klid.
Pour le calme, vous serez servi.
Ale to je naprostý omyl.
Cela ne tient pas debout.
Absolutní a naprostý chaos.
Quelle salade!
Naprostý úspěch, excelence..
L'ennemi est en déroute.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar.
Násilí ve Francii, podněcované omračující nezaměstnaností a bezcitným policejním dohledem, odráží naprostý neúspěch francouzského modelu společenské integrace.
La violence en France, alimentée par un taux de chômage atterrant et des politiques impitoyables, reflète l'échec total du modèle français d'intégration sociale.
Kdyby země dodržující nový fiskální kompakt EU měly možnost převést celý objem svého vládního dluhu na eurobondy, příznivé důsledky by představovaly naprostý zázrak.
S'il était possible aux États qui se conforment au Pacte budgétaire de l'UE de convertir l'intégralité de leur stock de dette étatique en euro-bonds, l'impact positif serait proche du miracle.
Bush ovšem nemá mnoho možností, má-li zabránit tomu, aby se jeho prezidentství zapsalo do dějin jako naprostý neúspěch.
Mais il n' a pas vraiment d'alternative s'il veut éviter que sa présidence passe dans l'histoire comme un échec absolu.
Z toho ovšem nevyplývá naprostý rozchod s Ruskem, jehož váha v polském exportu se od roku 2004 ztrojnásobila.
Ceci ne veut toutefois pas forcément dire une brisure complète avec la Russie, car, en fait, le poids de l'économie russe dans les exportations polonaises a triplé depuis 2004.
Na první pohled to dává naprostý smysl.
A première vue, c'est tout à fait logique.
Tou dobou už Proctor víc než polovinu doby platnosti patentu uplatňoval naprostý monopol na produkci, distribuci a marketing fazole.
A cette époque, Proctor avait détenu le monopole complet de la production, de la distribution et du marketing du haricot pour plus de la moitié de la durée de vie du brevet.
Pokud rozhodnutí voličů nepřivodí ostatním neospravedlnitelné a přemrštěné potíže, zasluhují si taková demokratická rozhodnutí naprostý respekt.
Dans la mesure où ce libre choix est sans conséquence démesurée ou insupportable pour autrui, il doit être respecté.
Podstatou Stalinovy moci nebyl teror, nýbrž naprostý monopol na informace.
Ce n'était pas la terreur qui soutenait le régime stalinien mais son monopole total de l'information.
Její pocit bezpečí (a tudíž nečinnost) se navíc opírá o naprostý chaos, v němž se utápějí její potencionální političtí protivníci.
Son impression de quiétude (et de ce fait son indolence) est également accrue du fait de l'état de confusion totale dans lequel ses opposants politiques se trouvent.
Uzavření bank mělo v zemi za následek naprostý kolaps důvěry.
La clôture du système bancaire a entraîné une chute complète de la confiance dans le pays.

Možná hledáte...