úplný čeština

Překlad úplný francouzsky

Jak se francouzsky řekne úplný?

úplný čeština » francouzština

complet entier tout total plein parfait intégral complète adéquat absolu

Příklady úplný francouzsky v příkladech

Jak přeložit úplný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vážně, chci to Valencii vynahradit a tohle je tak úplný opak toho.
Je dois me rattraper auprès de Valencia, et là c'est tout le contraire.
Nejsem tu úplný cizinec.
Je ne suis pas un étranger.
Můj život není bez tebe úplný.
Je ne suis pas comblé sans toi.
Úplný miláček.
II est chou.
A jen úplný blázen, anebo chronický lhář by si mohl myslet, že bych někdy rozpustil organizaci, kterou jsme spolu budovali tolik let.
Et seul un fou ou un menteur. pourrait penser. que je congédierais une organisation. qui m'a pris tant d'années à construire.
Bylo úplný bezvětří.
C'était calme plat!
Proboha. To je konec, úplný konec.
Cette fois, tout est perdu.
Úplný středověk. Jsem nadšením bez sebe.
C'est médiéval, excitant, exaltant!
Mohlo by to znamenat úplný konec.
Ce pourrait être la fin de tout.
Je to nová kocábka Úplný monstrum.
C'est un nouveau bateau, grand et rapide!
Úplný klid.
Calme plat.
Všichni jsou úplný horor.
Oh! Tu ne lui as choisi que des horreurs!
Nejste snad úplný blázen.
Vous n'êtes pas idiot, si?
Já jsem tu ta legrační. Jsem úplný idiot, když se bojím věcí, které vlastně neexistují a dělám z komára velblouda.
Je me tourmente pour des choses qui n'existent pas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Online obchodování kompenzuje některé slabší oblasti ekonomiky, přitom jeho úplný vliv se možná do oficiálních statistik promítá jen v omezené míře.
Le commerce en ligne compense certains autres secteurs plus faibles de l'économie, et il se peut que les statistiques officielles ne prennent pas la pleine mesure de son impact.
Ústřední vláda sice připouští jisté zhoršení životního prostředí způsobené rychlým hospodářským růstem, avšak obrázek, který vykresluje, není úplný.
Bien que le gouvernement central admette qu'une partie de la dégradation de l'environnement soit imputable à la rapide croissance de l'économie, le tableau qu'il dépeint est incomplet.
Například americké filmy obsahují sex, násilí a materialismus, což ale není úplný obrázek.
Les films américains, par exemple, sont faits de sexe, de violence et de matérialisme mais ne se limitent pas à cela.
Jeho proslovy o třídním boji prozrazují úplný odvrat od sociální demokracie hlavního proudu.
Sa rhétorique de la guerre des classes suggère une rupture complète avec la social-démocratie traditionnelle.
A právě atentátem na Politkovskou jsme se zřejmě dostali na úplný konec této stránky.
C'est sans doute cette page qui vient d'être définitivement tournée avec l'assassinat d'Anna Politkovskaya.
Někteří ekonomové však pochybují, zda tyto události podávají úplný obrázek.
Certains économistes doutent que ces événements suffisent à expliquer tous les faits.
Někteří socialisté jsou radikálnější a prosazují - jako nedávno Laurent Fabius - jejich úplný zákaz.
Certains socialistes sont plus radicaux et demandent carrément leur suppression, comme l'a fait récemment Laurent Fabius.
A až se jednoho dne znovu sejdeme, abychom oslavili úplný konec obrny, svět bude vědět, že to bylo možné jen díky těmto hrdinům.
Ce jour-là, lorsque nous nous réunirons pour célébrer l'éradication de la polio, le monde entier saura que nous le devons à ces héros.
Téměř úplný monopol moci, jehož dříve svrchované entity požívaly, se rozleptává.
Le quasi-monopole du pouvoir dont jouissaient autrefois les États souverains est de plus en plus limité.
Jistěže, není zřejmě možné zavést úplný mezinárodní úpadkový zákoník; ale u mnoha otázek lze dosáhnout konsenzu.
Il est vrai qu'il ne sera peut-être pas possible d'aboutir à une législation entièrement aboutie relative aux dettes sur le plan international, mais il est possible de parvenir à un consensus sur un grand nombre de questions.
Ačkoliv je však tento úhel pohledu naprosto správný, zároveň není úplný.
Pourtant, cette perspective, bien que tout à fait correcte, est aussi incomplète.
Tento výčet není úplný.
Cette liste n'est pas exhaustive.
Tento obrázek však není úplný.
Mais ce n'est pas toute l'histoire.
Čísla samotná navíc nevytvářejí úplný obrázek, poněvadž zahrnují pouze oficiálně ustavené organizace.
Mais les chiffres ne racontent pas toute l'histoire, parce qu'ils ne représentent que les organisations formellement constituées.

Možná hledáte...