poháněný čeština

Překlad poháněný francouzsky

Jak se francouzsky řekne poháněný?

poháněný čeština » francouzština

entraïné entraîné commandé

Příklady poháněný francouzsky v příkladech

Jak přeložit poháněný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud si myslíš, že muži a ženy jsou dobytek poháněný bičem, pokud se klaníš kamenným modlám a zlatým sochám zvířat, pak nejsi můj syn.
Si vous croyez que l'on peut traiter hommes et femmes comme du bétail à coups de fouet, si vous pouvez vous incliner devant des idoles de pierre et des animaux en or, alors, vous n'êtes pas mon fils.
Bůh. ale poháněný lidskými slabinami.
Un dieu. qui est toujours gouverné par la faiblesse des humains.
Poslední pokus Kevine. Poháněný 20 metronama.
L'accord final, Kevin, vingt métrons vers le pôle.
Takže, již tisíce let vychází čínská medicína.. z předpokladu, že lidské tělo je chemický stroj poháněný proudy energie.
Depuis des milliers d'années, pour la médecine chinoise, le corps humain. est une machine chimique activée par des courants d'énergie.
Mohl ještě deset minut, poháněný jen vztekem.
Il tiendrait encore 10 mn.
Nebo nástroj na stlačený vzduch. Nebo jetpack poháněný.
Ou un appareil pneumatique.
Poháněný 500 000 librami tekutého paliva vynese posádku na jejich původní místo určení.
Propulsée par 250 tonnes de combustible La navette les emporte vers le Messie.
Tohle není dům, ale stroj navrhnutý ďáblem a poháněný smrtí.
Cette maison n'en est pas une. C'est une machine, conçue par le diable, et activée par les morts.
Postavila takový malý model vláčku poháněný magnety a.
Elle a fabriqué des monorails qui marchent avec des aimants.
Jsem dřevěný robot poháněný parou, přesně tak, jak to chtěla příroda!
Robot à vapeur, tel que la nature m'a fait.
Správně vedený a poháněný, pojede jako po másle.
Dirigée par un bon pilote, ce sera comme une balle sur un terrain de golf.
Manažer pro moderní technologie z Toyoty, Bill Reinert, vzal jejich SUV prototyp auta poháněný vodíkovými palivovými články na testovací jízdu.
Bill Reinert, directeur du service des technologies de pointe chez Toyota USA, a fait faire un tour à leur prototype VUS à hydrogène pour la presse.
A říkala jste, že je generátor. -.poháněný geotermální energií?
Il fonctionne à l'énergie géothermique.
Je poháněný štěpením.
À fission. Un générateur à fission.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oporou americké ekonomiky byl až dosud spotřební boom poháněný přehnaným využíváním půjček a to teď opadne.
L'économie américaine a bénéficié d'un boom de la consommation qui était alimenté par des emprunts excessifs; ceci va s'arrêter.
Růst poháněný vývozem znamenal, že Čína mohla vyrábět, aniž by se znepokojovala rozvojem domácího trhu.
Avec la croissance des exportations, la Chine a pu produire sans se soucier du développement de son marché interne.
Jistěže, růst poháněný technologiemi nese jistá rizika.
Ce qui est sûr, c'est que la croissance axée sur la technologie comporte certains risques.
V moderní éře globalizace doplňují růst poháněný exportem politiky k přilákání přímých zahraničních investic (PZI), což je kombinace, jíž se obzvlášť daří v Číně.
À l'ère moderne de la mondialisation, la croissance tirée par les exportations est complétée par des politiques visant à attirer des investissements directs à l'étranger (IDE), une association qui a particulièrement bien fonctionné en Chine.
Vývoj poháněný technologiemi způsobuje, že historické éry mají spíše kumulativní než lineární ráz.
Les avancées liées aux nouvelles technologies ont amené les époques à être positionnées de manière cumulative, au lieu de linéaire.
Během násilného rozpadu Jugoslávie nepřátelé nikdy neostřelovali ani neobsadili srbský jaderný reaktor, poháněný zbrojně využitelným obohaceným uranem.
Lors de la désintégration violente de la Yougoslavie, les belligérants n'ont jamais frappé ou occupé le réacteur de recherche serbe fonctionnant à l'uranium enrichi, utilisable pour fabriquer des armes nucléaires.
Měl by to ale být plán na inkluzivní růst poháněný soukromým sektorem, za pomoci snah okolního arabského světa a EU.
Mais il devra s'agit d'un plan en faveur d'une croissance inclusive alimentée par le secteur privé, et d'un plan soutenu par les efforts de l'ensemble du monde arabe et de l'UE.
Britská ekonomika rostla vytrvaleji a svižněji než během předchozích několika generací a příjem z daní poháněný růstem umožnil vládě nalít peníze do školství a zdravotnictví.
L'économie britannique a connu une croissance plus stable et plus rapide qu'au cours des dernières générations, et les recettes fiscales générées par la croissance ont permis au gouvernement d'injecter des fonds dans l'éducation et les services de santé.

Možná hledáte...