pohybující čeština

Příklady pohybující francouzsky v příkladech

Jak přeložit pohybující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl bych ho oživit i teď, ale byla by to jen věc, pohybující se podle mé vůle, věc bez duše.
Je pourrais maintenant. Mais sans âme, ce ne serait qu'une chose se déplaçant à ma guise.
Někdy se ukáže jako netopýr, jindy jako vlkodlak a jindy zase jako pohybující se obláček páry.
Il peut apparaître en chauve-souris. en loup-garou. et parfois comme un petit nuage de vapeur tournoyante.
Pohybující se terč se hůř zasahuje.
Une cible non fixe est difficile à toucher.
Věda dnes ví, že to jsou elektrické částice pohybující se ve vzduchu jako polární záře.
Des particules chargées d'électricité. Le même principe que pour les aurores boréales.
Nezastavíme pohybující se blok kvůli staré ženě. Zapřete se o lano!
On n'arrête pas un bloc en branle pour une vieillarde.
Takový velký černý obrys pohybující se chaluhami.
J'ai seulement apperçu une grosse masse sombre.
Ale z hřmění vzešla pohybující se postava starého mrtvého muže.
Mais l'explosion fit apparaître la silhouette chancelante du vieillard décédé.
Cítím, že pohybující se ve mně jako had.
Vraiment?
Řekl mi, že viděl v kapli pohybující se stín a světlo.
Il a vu une ombre dans la chapelle. Et une lumière.
Oh, naprosto běžně se pohybující lidé.
Des déménageurs ordinaires.
Senzory zachytily neznámý objekt pohybující se obrovskou rychlostí v kolizním kurzu s Enterprise.
Les capteurs ont repéré un objet non identifié se dirigeant à une vitesse incroyable en direction de l'Enterprise.
Nebyl tak dobrý střelec, aby. zasáhl pohybující se cíl z takové vzdálenosti.
Il n'aurait pas pu tirer sur une cible à cette distance.
Ještě v žádném experimentu se nepovedlo vytvořit částici pohybující se tak rychle jako světlo.
Aucune expérience n'a pu pousser une particule à se déplacer aussi vite que la lumière.
Naše smysly fungují v pohodě pro objekty v životní velikosti pohybující se rychlostmi savců, ale jsou špatně přizpůsobeny pro zákony říše divů rychlosti světla.
Nos sens fonctionnent très bien avec des objets d'une taille normale et qui se déplacent à des vitesses de mammifères, mais ils sont mal adaptés pour les lois inouïes de la vitesse de la lumière.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pomalé a předvídatelné rozhodování je pro tohoto živočicha předností, avšak na rychle se pohybující a spletitý svět bank jednadvacátého století je špatně adaptovaný.
Un processus décisionnel lent et prévisible est une vertu pour une telle créature, mais il est inadapté à ce monde bancaire complexe et rapide du vingt-et-unième siècle.

Možná hledáte...