popisující čeština

Příklady popisující francouzsky v příkladech

Jak přeložit popisující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vím, že jste se zabýval jejími procesy. protože jsem četl vaši slavnou esej, popisující její metody.
Vous étiez reporter lors de son procès. J'ai lu votre essai sur ses méthodes.
Obhajoba předvede svědky a dopisy a dokumenty od náboženských a politických uprchlíků z celého světa, popisující, jak jim Ernst Janning zachránil život před popravou.
La défense produira devant cette Cour des témoignages et des lettres émanant de nombreux réfugiés, et racontant comment M. Janning leur a sauvé la vie.
Včera jsem obdržel dopis popisující něco co se stalo před rokem. 4. prosince 1951.
Hier, j'ai reçu une lettre rappelant un épisode qui s'est produit voilà près d'un an.
Do rukou se nám dostala tajná zpráva popisující podezřelou stupňující se vojenskou aktivitu v systému Orias.
Nous avons des rapports des services secrets signalant un rassemblement militaire suspect dans le système d'Orias.
A podáte úplné přiznání, detailně popisující vše, co víte o pašování zbraní do Demilitarizované zóny.
Là, vous nous direz tout ce que vous savez sur ce trafic d'armes.
Muldere, je to zajímavé, ale v knihovně najdeš hromadu literatury popisující nevysvětlitelné samovolné vyléčení.
Mulder, c'est troublant, mais il existe des volumes entiers de médecine sur les rémissions spontanées mystérieuses.
Ten člověk natočil film popisující můj život.
Ce jeune homme a fait un film sur chaque détail de ma vie.
Na vrchní části povrchu korábu nacházím slova. popisující lidskou genetiku.
Sur la surface supérieure du vaisseau, j'ai trouvé des termes de génétique.
Jsou to rovnice popisující chování červích děr.
C'est une équation qui décrit le comportement des vortex.
Nadhodím přídavné jméno popisující jednoho z vás v posteli a vy hádejte, kdo to je.
Je cite un adjectif qualifiant l'attitude de l'un de vous au lit et vous devinez qui c'est.
Jako vedlejší předmět jsem měl lingvistiku. Má závěrečná práce obsahovala dešifrování ptačího zpěvu, pečlivě popisující poznatky a zákonitosti v projevech anglického havrana polního, čímž jsem zachytil základy jejich jazyka.
Mon mémoire de dernière année était en rapport avec le fait de décoder le chant des oiseaux, de retranscrire avec soin les notes et les modèles d'après les expressions du corbeau anglais des champs et de cette façon décrire les bases de leur langage.
Já potřebuji výpověď popisující vaši akci, nadporučíku.
Il me faut une déposition détaillant vos actions, Lieutenant.
Tohle je dokument, který jsem podala do nemocnice popisující jak bych chtěla prožít narození našeho dítěte.
Ceci est le document que je remets à l'hôpital. et contenant les consignes selon lesquels je veux donner naissance à notre enfant. Sans antidouleur?
Každopádně napsala neuvěřitelnou knížku, popisující, jaký to je.
Quoi qu'il en soit, elle a écrit ce livre incroyable, expliquant ce qu'on ressent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pravidlo záchrany by se však mělo chápat jako pravidlo popisující lidskou psychologii, nikoliv morálku.
Il s'agirait d'aborder ce devoir d'assistance comme une règle de la psychologie humaine, et non en termes de moralité.
Když vyšly emaily a chyba IPCC najevo, autoři redakčních článků deníku The Wall Street Journal rozpoutali zlomyslnou kampaň popisující klimatologii jako podfuk a konspiraci.
A la suite de la révélation des courriels et de l'erreur du GIEC, une campagne obscène fut lancée par les éditorialistes du Wall Street Journal décrivant la science du climat comme un canular et une conspiration.

Možná hledáte...