průprava čeština

Příklady průprava francouzsky v příkladech

Jak přeložit průprava do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je průprava na přežití.
C'est de l'entraînement pour survivre.
V první řadě to myslím byla jeho průprava.
Ça vient d'abord de sa formation.
Bude to dobrá průprava na chirurgickěho šěfrezidenta.
Pas de problème. J'aurai un aperçu de mon futur poste de chef des internes.
Haleh říkala, že je to dobrá průprava.
C'était une bonne occasion pour m'entraîner.
Dobrá průprava? Průprava!
Une bonne occasion?
Dobrá průprava? Průprava!
Une bonne occasion?
Dostatečná průprava.
Je suis de taille.
To je průprava pro kosmonauty.
Tu t'entraîneras comme cosmonaute.
To by byla dobrá průprava. - Pojeď se mnou.
Allez, viens chez Dov.
Opravdová taneční průprava.
Tous ces vrais cours de danse pour rien.
Má průprava mě nabádá přejít dost rychle k myšlence, že se vlastně chcete vrátit k terapii.
En tant que psychologue, je suis obligée de conclure que ce que vous voulez vraiment, c'est reprendre la thérapie.
Slušná průprava z dětství. Výborně.
Son nez ne s'est pas allumé, bien joué!
Tak, slečno Donovan, pomáhá vám průprava v majetko-právním zákonu? Je to velká pomoc?
Alors, Mme Donovan, votre expérience en droit immobilier vous est-elle utile?
Můžete tomu říkat průprava.
J'ai eu le temps de m'organiser.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svou minulost jsem zmínila proto, že se domnívám, že prověřování faktů je naprosto nejlepší průprava nejen pro novinařinu, ale pro život obecně.
J'ai parlé de mes débuts dans le métier parce que je pense que vérifier ses sources est absolument la meilleure formation qui soit, pas seulement dans le journalisme, mais aussi dans la vie en général.

Možná hledáte...