příprava čeština

Překlad příprava francouzsky

Jak se francouzsky řekne příprava?

příprava čeština » francouzština

préparation préparatif

Příprava čeština » francouzština

En attente

Příklady příprava francouzsky v příkladech

Jak přeložit příprava do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Příprava na inspekci bude trvat čtyři hodiny.
Il nous faudra quatre heures pour nous préparer à l'inspection.
To je veselá příprava na ofenzívu.
C'est une joyeuse préparation pour cette offensive.
Ale příprava na kázání mi zabere celý týden.
Merci, James.
Příprava pánové,příprava.
La préparation, tout est là.
Příprava pánové,příprava.
La préparation, tout est là.
Taková malá příprava.
Vous voulez essayer?
Někdo tomu říkal ideální příprava.
Et ça a donné quoi?
Podle rozvrhu máme hlídku zítra ráno. Předletová příprava začíná v 5 hodin. - Už jste někdy četl tabuli s rozvrhem?
Demain à 5 h. Vous ne lisez pas le programme?
Příprava na hlubinný útok! - Přejít na tichý chod!
Marchez au silencieux!
Příprava něčeho takhle uklidňujícího chce talent.
Il faut avoir du talent pour concocter une telle chose.
Pozor, pozor celé posádce, příprava na přistání.
Attention, tous les membres de l'équipage, prêts à l'atterrissage.
Příprava na odplutí.
Prêt à partir?
Že příprava raket probíhá k největší spokojenosti.
Je disais que l'apprêtage des navettes se déroule de manière satisfaisante.
Příprava na zrychlení do časoprostoru.
Attention, accélération dans l'espace temporel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příprava vlády na přechod do čela mezinárodních rozhovorů o klimatických změnách je dalším signálem, že Sarkozy má v úmyslu oživit Francii jako globální sílu.
Le gouvernement se prépare à avoir un rôle de tout premier plan lors des prochaines négociations mondiales sur réchauffement climatique. C'est encore un autre signe qui montre que Sarkozy veut redonner à la France toute sa place de grande puissance.
Zdůvodnění je společné všem podobám fundamentalismu: tento svět tu je jako příprava věřících na spásu.
Le même genre de raisonnement se retrouve dans toutes les formes de fondamentalisme : ce monde n'existe que pour préparer les croyants au Salut.
Nesmírně pečlivá příprava takové konference je důležitější než její rychlé svolání, neboť úsilí EU a Kvartetu by mohly podkopat iniciativy jednotlivých států.
Étant donné que des initiatives prises par des États donnés pourraient saper les efforts de l'UE et du Quartet, il est essentiel que cette conférence soit organisée de façon méticuleuse et non à la hâte.
Ti dali dohromady talentovaný a odhodlaný sbor právních poradců, jejichž pečlivá příprava a promyšlené analýzy jsou pro práci soudu zásadní.
Cette équipe a rassemblé un ensemble d'avocats plaidants talentueux et dévoués dont les travaux méticuleux et les analyses réfléchies se sont avérées cruciales.
Pro mnoho zemí bude příštím krokem příprava elektrorozvodných sítí na integraci vysoké míry nestálé obnovitelné energie, jako je sluneční a větrná.
Pour nombre de pays, l'étape suivante consistera à préparer l'intégration des énergies renouvelables (comme le soleil et le vent dont l'apport n'est pas constant) dans les réseaux de distribution d'électricité.
Do tohoto rozměru spadá také příprava na řešení krizí.
S'il y a un vide d'information à la suite d'un événement, d'autres se chargeront de le remplir.
Je-li načasování války otázkou volby, jak tomu bylo v tomto případě, pak je nedostatečná příprava samozřejmě ještě méně ospravedlnitelná.
Il est indéniable que lorsque la programmation d'une guerre est une affaire de choix, comme c'était le cas ici, une préparation inadéquate est encore moins justifiable.

Možná hledáte...