prošedivělý čeština

Překlad prošedivělý francouzsky

Jak se francouzsky řekne prošedivělý?

prošedivělý čeština » francouzština

grisonnant

Příklady prošedivělý francouzsky v příkladech

Jak přeložit prošedivělý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Měl prošedivělý vous?
Sa barbe grisonnait? Non?
Vysoký, elegantní, trochu prošedivělý na spáncích.
Grand, distingué, les tempes grisonnantes.
Jeden je starší a prošedivělý, druhý je mladší.
Il y en a un qui est grisonnant. L'autre est beaucoup plus jeune. C'est tout ce que je sais.
Nejsem starý, prošedivělý chlap v pitomě vypadajícím svetru.
Je ne suis pas vieux, grisonnant avec un stupide sweat.
Newyorčan, lehce prošedivělý vlasy.
New-yorkais. Cheveux grisonnants.
Ne, jsem přesvědčená, že ten byl mnohem mladší. Ne tak prošedivělý.
Je crois que l'inspecteur était plus jeune.
Já se podívám do zrcadla a jediné co vidím je prošedivělý veterán s doutnajícíma hnědýma očima a hrdinskými čelistmi.
Dans le miroir, je vois un vétéran aux beaux yeux et à la mâchoire puissante.
Bezpochyby prošedivělý.
Sel et poivre, sans conteste.
Prošedivělý v drahém obleku?
Les cheveux gris, costume cher?
Je prošedivělý a rozmrzelý.
Il est grisonnant. Et grincheux.
Když jsem byl ve vašem věku, také jsem se nezajímal o to, co ti prošedivělý staříci dělali, nebo co nám chtěli říct.
Quand j'avais votre âge, je ne me souciais pas trop de ce que faisaient les messieurs aux cheveux gris ou de ce q'il avaient à dire.
Huang je prošedivělý starý polda, který přežije všechno.
Huang est un ancien flic grisonnant qui a de l'expérience.
Hej. Nechci rušit, ale nejsem prošedivělý starý polda. Jsem veterán v nejlepším věku.
Euh. je ne veux pas vous interrompre, mais je ne suis pas un vieux flic grisonnant, je suis un vétéran bien conservé.
Je moc hezký, trochu prošedivělý a extrémně bohatý.
Il est très beau, un peu de renard argenté, et extrêmement riche.

Možná hledáte...