prošetření čeština

Příklady prošetření francouzsky v příkladech

Jak přeložit prošetření do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když jste nám ráno volala ze Skotska měli jsme dost času na prošetření. Je jasné, že tady mařím čas.
Depuis que vous avez téléphoné d'Ecosse ce matin nous avons enquêtés minutieusement.
A proto vám tedy ten případ. musím vrátit k podrobnějšímu prošetření.
Je me vois donc contrainte de vous retourner. le susdit pour correction.
Bez prošetření jsem nemohla tu věc nechat.
J'ai fait mener une enquête sur l'accident de mon fils.
Nařídil důkladné prošetření tohoto svědka Leamase.
Il a fait mener des enquêtes très poussées sur le témoin, Leamas.
Byli jsme požádáni o prošetření autobazaru Taylor Webb.
On doit enquêter sur les Occasions Webb!
Vzhledem k tomu, že se u mého klienta jedná o první přečin, že měl dosud čistý trestní rejstřík a je momentálně zaměstnaný, žádám o další prošetření.
Considérant que c'est sa première faute grave commise, qu'il n'a pas de précédent judiciaire et qu'il a un travail, je demande une enquête probatoire.
Mohu žádat o prošetření.
Je pourrais demander une enquête.
Samozřejmě. slibuji občanům Detroitu,. že vyvineme obrovské úsilí na prošetření celé záležitosti!
Toutefois, je promets aux habitants de Detroit de tout faire pour éclaircir cette affaire.
President oznámil, že bude vytvořena komise na prošetření událostí v Dallasu.
Le président Johnson a annoncé la création d'une commission d'enquête sur l'assassinat.
Ale moje žádost o prošetření byla zamítnuta.
Ma demande d'enquête a été rejetée.
Požaduje okamžité prošetření výbuchu.
Elle veut tout savoir sur l'explosion.
Také jsem požádala Interpol o prošetření totožnosti úplně všech. zahradníků, sluhů a domácích pomocníků, které si oběti najaly v době smrtí.
J'ai aussi pris la liberté de lancer une recherche via Interpol sur tous les jardiniers et domestiques engagés par les victimes de notre homme. - Et?
Podle mě si okolnosti Grissomovy smrti žádají další prošetření.
Je crois que les circonstances du décès de Grissom justifient une enquête.
Jedině vy jste tak mocní aby jste vyslali jednotky k prošetření.
Vous avez le pouvoir d'envoyer une force pour enquêter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho prošetření se tedy muselo provést a lidé, u kterých se shledalo, že nesou největší zodpovědnost za zločiny, museli být obžalováni.
Cette enquête devait incontestablement être menée et les responsables des atrocités inculpés.
Císařovna Marie Terezie zakázala víru v upíry a nařídila důkladné prošetření možných přirozených důvodů pro podobně nezvyklé úkazy, jakož i přešetření skutečných příčin úmrtí.
L'impératrice Maria Thérésa interdit le culte des vampires et ordonna un examen approfondi des causes naturelles pouvant éventuellement expliquer de tels événements, ainsi que les causes réelles de décès.
Spojené státy by měly využít svého politického vlivu v Albánii a Kosovu a naléhavě požadovat důkladné prošetření a zahájení trestního stíhání všech, kdo byli do této záležitosti zapleteni.
Les Etats-Unis, pour leur part, devraient utiliser leur levier politique auprès de l'Albanie et du Kosovo pour faire aboutir les enquêtes et les poursuites criminelles contre toute personne impliquée.
Dokud jsem byla ministerskou předsedkyní, má vláda usilovala o prošetření společnosti RosUkrEnergo - aby se zjistilo, kdo jsou vlastně její majitelé, jak získala praktický monopol na dovoz středoasijského plynu a kam plynou její zisky.
Lors de mon mandat, mon gouvernement a cherché à enquêter sur RosUkrEnergo et à découvert qui sont précisément ses propriétaires, comment elle a acquis son monopole sur l'importation du gaz d'Asie centrale et où passent les profits.
Francouzští ministři zdravotnictví, životního prostředí a zemědělství slíbili okamžité prošetření a pohrozili zákazem dovozu GM kukuřice od společnosti Monsanto do Evropské unie.
Les ministres français de la santé, de l'écologie et de l'agriculture ont promis une enquête rapide, et menacé d'interdire les importations en maïs OGM de Monsanto dans l'Union européenne.
Kraisak Choonhavan, předseda Výboru pro zahraniční vztahy thajského senátu a místopředseda Meziparlamentního výboru pro Myanmu při ASEAN, vyzval k prošetření situace prostřednictvím Organizace spojených národů.
Kraisak Choonhavan, président de la Commission sénatoriale des relations étrangères du Sénat thaïlandais et vice-président du Groupe interparlementaire de l'ASEAN sur le Myanmar (AIPMC), a demandé une enquête des Nations unies.
Jak blízko jsme k zakázkové výrobě linií kmenových buněk pro konkrétní jedince, se nedozvíme, dokud nebudou dokončena vědecká prošetření Hwangova výzkumu.
Nous ne saurons pas si nous sommes près de pouvoir produire des lignées de cellules souches sur mesure tant que les enquêtes scientifiques sur les recherches de Hwang ne seront pas terminées.
USA s Íránem odmítly spolupracovat na prošetření záležitosti.
Les USA ont refusé de collaborer avec l'Iran sur cette affaire.

Možná hledáte...