prošetření čeština

Překlad prošetření spanělsky

Jak se spanělsky řekne prošetření?

prošetření čeština » spanělština

sondeo

Příklady prošetření spanělsky v příkladech

Jak přeložit prošetření do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A proto vám tedy ten případ. musím vrátit k podrobnějšímu prošetření.
Que es por lo que me veo obligada. a volver a su caso para revisarlo.
Bez prošetření jsem nemohla tu věc nechat.
No podía dejar de investigar qué ocurrió con mi hijo.
Nařídil důkladné prošetření tohoto svědka Leamase.
Hizo que se investigara escrupulosamente al testigo Leamas.
Nevidím alternativu, než provést vládní prošetření.
No veo ninguna alternativa a una investigación de Whitehall completa.
Co kdybych podpořil Doktorův požadavek o oficiální prošetření?
Supongamos que yo apoyase al Doctor en la demanda de una investigación oficial.
Vzhledem k tomu, že se u mého klienta jedná o první přečin, že měl dosud čistý trestní rejstřík a je momentálně zaměstnaný, žádám o další prošetření.
Ya que se trata de la primera ofensa del acusado y de que no tiene antecedentes criminales y trabaja solicito una investigación.
Bezodkladné a důkladné prošetření, tak to nazvali, že?
Fue pedida una investigación, de alto nivel, prioridad superior, tal y como lo recuerdo.
Mohu žádat o prošetření.
Pediré una investigación.
President oznámil, že bude vytvořena komise na prošetření událostí v Dallasu.
El presidente ha anunciado. que se creará una comisión para investigar lo que ocurrió en Dallas.
Mou žádost o prošetření zamítli.
Mi solicitud de abrir una investigación fue denegada.
Ale moje žádost o prošetření byla zamítnuta.
Mi solicitud de abrir una investigación fue denegada.
Požaduje okamžité prošetření výbuchu.
Desea una sesión informativa sobre la explosión.
Podle mě si okolnosti Grissomovy smrti žádají další prošetření.
Las circunstancias de la muerte de Grissom exigen un análisis.
Jedině vy jste tak mocní aby jste vyslali jednotky k prošetření.
Tú tienes el poder de enviar una fuerza a investigar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho prošetření se tedy muselo provést a lidé, u kterých se shledalo, že nesou největší zodpovědnost za zločiny, museli být obžalováni.
Era una investigación que se debía hacer y quienes resultaran tener el mayor nivel de responsabilidad por los crímenes debían ser procesados.
Císařovna Marie Terezie zakázala víru v upíry a nařídila důkladné prošetření možných přirozených důvodů pro podobně nezvyklé úkazy, jakož i přešetření skutečných příčin úmrtí.
La emperatriz María Teresa prohibió las creencia en vampiros y ordenó un examen exhaustivo de las posibles razones naturales para semejantes acontecimientos fuera de lo común, así como las causas reales de la muerte.
Spojené státy by měly využít svého politického vlivu v Albánii a Kosovu a naléhavě požadovat důkladné prošetření a zahájení trestního stíhání všech, kdo byli do této záležitosti zapleteni.
Estados Unidos debería usar su influencia política con Albania y Kosovo para presionar a que se lleve a cabo una investigación a fondo, y se procese judicialmente a quien sea que esté implicado.
Francouzští ministři zdravotnictví, životního prostředí a zemědělství slíbili okamžité prošetření a pohrozili zákazem dovozu GM kukuřice od společnosti Monsanto do Evropské unie.
Los ministros de Salud, Ecología y Agricultura de Francia prometieron una pronta investigación y amenazaron con prohibir las importaciones de maíz genéticamente modificado de Monsanto a la Unión Europea.
Jak blízko jsme k zakázkové výrobě linií kmenových buněk pro konkrétní jedince, se nedozvíme, dokud nebudou dokončena vědecká prošetření Hwangova výzkumu.
No sabremos hasta qué punto estamos cerca de la producción de líneas de células-madre adaptadas a casos individuales hasta que hayan concluido las investigaciones científicas sobre el trabajo de Hwang.
USA s Íránem odmítly spolupracovat na prošetření záležitosti.
Los EE.UU. se negaron a cooperar con el Irán para presionar y actuar al respecto.

Možná hledáte...