puissant francouzština
mocný
Význam puissant význam
Co v francouzštině znamená puissant?
puissant
puissant
Puissant
Překlad puissant překlad
Jak z francouzštiny přeložit puissant?
Příklady puissant příklady
Jak se v francouzštině používá puissant?
Citáty z filmových titulků
Les femmes du puissant cheik sont sous l'étroite surveillance des eunuques.
Přísně střeží eunuchové ženy mocného šejka.
Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges. garant du rigoureux cycle des sphères.
Nad tím vším v desáté, průhledné kouli, seděl Všemohoucí obklopený devíti pěveckými sbory andělů a On Jediný dohlížel na pohyb koulí.
Les siècles ont passé, et le Tout-puissant de l'ère médiévale ne se repose plus dans sa dixième sphère.
Uběhla staletí a Všemohoucí ze středověku již nedlí ve své desáté sféře.
Siegfried, le puissant héros, conquerra Bruenhild pour toi!
Siegfried, mocný hrdina, vám Brunhildu vyhraje.
Un Gotha géant, le plus puissant avion de bombardement allemand, prend sa charge mortelle pour foncer à travers les lignes.
Obrovská Botha, největší německý bombardér, čeká na smrtící náklad.
Il convient de remercier le Tout-Puissant.
Je načase poděkovat Všemohoucímu.
Jurez-vous, par Dieu Tout-Puissant. que votre famille et votre homme à tout faire. ne souffleront mot à qui que ce soit?
A přísaháte k Bohu všemohoucímu, že se vy, vaše rodina a ten vlezlý agent o téhle hrozné šokující věci nikomu ani slovem nezmíníte?
Je jure, par Dieu Tout-Puissant. de ne jamais souffler mot. en ce qui concerne Chloé Hornblower. à qui que ce soit.
Přísaháme k Bohu všemohoucímu. - Nikdy nevyzradíme to, co víme. - Nikdy nevyzradíme to, co víme o Chloe Hornblowerové.
A Londres, vous seriez tout-puissant.
V Londýně zmůžeš mnohé.
Mais c'est notre plus puissant allié, et il est amoureux de vous.
Ale v těchto končinách je to náš nejmocnější přítel. A miluje vás.
Probablement Américaines, le tout-puissant dollar.
Nejspíš mladé Američanky. - To víš, všemocný dolar.
Dieu tout-puissant!
Božínku!
Oh, Dieu tout-puissant. Toi qui as veille sur nous durant ce trimestre. fais que ces vacances.
Otče všemohoucí, ty, jenž nás ochraňuješ v práci, dej, aby nadcházející prázdniny byly pro nás odpočinkem a osvěžením.
II est assez puissant pour contrôler des membre du Congrès.
Je dost mocný i na to, aby vládl i kongresmanum.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si ces mesures avaient été étendues aux sociétés des pays tiers, elles auraient pu avoir un puissant impact sur la libéralisation des échanges.
Pokud by se tato politika rozšířila i na firmy z třetích zemí, měla by silný liberalizující dopad.
Les nations plus importantes et plus puissantes enviaient un porte-parole si puissant et ses discours devinrent des exemples classiques pour les hommes d'état et les diplomates de pays lointains.
Větší a mocnější národy hleděly se závistí na tak dobrého řečníka a jeho projevy se staly učebnicovými příklady pro státníky a diplomaty v odlehlých zemích.
A l'heure actuelle, Kuchma gouverne en tant que président tout puissant.
Dnes Kučma vládne jako všemocný prezident.
Toutefois, un président puissant n'entraînerait pas forcément des changements négatifs pour l'Ukraine.
Silný prezident ovšem neznamená pro Ukrajinu nutně zlo. Během naší trýznivé postkomunistické přeměny je nezbytné, aby vláda dokázala rázně jednat.
Un César si puissant se doit d'être au-dessus de tout reproche.
Takto mocný Caesar musí být bez poskvrny.
Mais étant le pays le plus riche et le plus puissant de la planète, tout manquement de leur part a des effets dévastateurs.
Jestliže USA skutečně chtějí vykořenit terorismus, musí si uvědomit spojitost mezi extremismem, chudobou a degradací životního prostředí a porozumět zápasu o přežití, který vedou chudí ve všech koutech světa.
Autre exemple, six mois après le pilonnage du Liban Sud, le Hezbollah est toujours aussi puissant.
Teprve několik po sobě jdoucích válek odhalí slabiny okupanta, neboť jeho neustálé posilování zvyšuje počet cílů pro povstalce, a to mnohem rychleji, než se okupant dokáže přizpůsobovat měnícímu se bojišti.
Grâce au grand nombre de femmes pressées de se remettre à enseigner, un système éducatif régénéré aidera aussi les politiciens démocrates d'Afghanistan à bénéficier d'un lobby ouvrier puissant.
A protože do práce se už teď těsí tolik afghánských učitelek, stane se obnovený vzdělávací systém pro afghánské demokratické politiky základem silné lobby pracujících.
La défense de la Nation contre des étrangers dangereux - et leurs agents infiltrés, qu'ils soient réels ou imaginaires - est un puissant lien.
Když jsou lidé obklopeni komunisty nebo islamisty, mají pocit sounáležitosti.
Le lobby des armes aux Etats-Unis est très puissant, et les hommes politiques craignent de s'y opposer.
Zbrojní lobby v USA je stále mocná a politici se jí bojí postavit.
Des nombreuses mesures nécessaires dans ce domaine, la plus importante consiste en un puissant effort pour finaliser le marché unique européen et se garder, à tous prix, du nationalisme économique.
První opatření je nezbytné, aby se členům unie pomohlo vybřednout ze zvýšeného veřejného dluhu hospodářským růstem, zatímco druhé opatření by jim pomohlo řešit nezaměstnanost.
Mais le crime ne serait pas aussi puissant, et la police et le pouvoir judiciaire pas aussi corrompus, si l'économie de la Serbie marchait mieux.
Ovšem zločin by neměl takovou moc a soudnictví a policie by nebyly tak zkorumpované, kdyby hospodářství Srbska bylo v lepším stavu.
L'administration Bush a fait la promotion des débuts de la guerre en Irak - la prétendue non-existence d'armes de destruction massive par Saddam Hussein - dans un style classique familier de campagne publicitaire, coloré, enlevé et graphiquement puissant.
Dokonce i válku lze zabalit jako nový produkt.
A l'heure actuelle, grâce à l'approche adaptative phasée des États-Unis pour l'Europe sur la défense antimissile, l'OTAN peut compter sur un puissant radar basé en Turquie.
Díky Evropskému etapovému adaptivnímu přístupu USA k protiraketové obraně se NATO už teď může spolehnout na výkonný radar umístěný v Turecku.