výkonný čeština

Překlad výkonný francouzsky

Jak se francouzsky řekne výkonný?

výkonný čeština » francouzština

performant exécutif à bon rendement puissant efficace

Příklady výkonný francouzsky v příkladech

Jak přeložit výkonný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejste moc obratný, ale jste výkonný.
Vous n'êtes pas très perspicace, mais réaliste.
Ve vězení v Československu, válečný zločinec čekal na popravu. Byl to Konrad Meinike, jednoho času výkonný důstojník pro Franze Kindlera. On býval oplzlost na povrchu zemském.
Un criminel de guerre attendait son exécution dans une prison tchèque, c'était Konrad Meinike, le second de Franz Kindler, un monstre sur cette terre, l'odeur de la chair brûlée empestait ses vêtements.
To je náš výkonný důstojník, Steve Maryk.
Voici notre commandant en second, Steve Maryk.
Tohle je poručík Farman, můj výkonný. a poručík Ostrow, náš lodní doktor.
Et voici le Lieutenant Farman, mon second. et le Lieutenant Ostrow, notre medecin de bord.
Jste tu výkonný důstojník. Žádám vás o možnost zavolat pluku.
Je demande la permission d'appeler le régiment.
Je tu prezident firmy Dairjú? A výkonný ředitel?
Le président de Dairyu est là?
To je výkonný ředitel, Morijama.
Moriyama, le D.G.
Výkonný ředitel se přiznává ke korupci.
Moriyama, D.G. De l'Office, confirme les faits.
Možná nejsem nestranný, ale byl to schopný a výkonný tajemník.
Je suis peut-être partial, mais c'était un secrétaire efficace. Il était parfait.
Jste výkonný důstojník v poli.
Vous êtes un officier en campagne.
Výkonný důstojník generála Rippera.
Second du Général Ripper.
Výkonný důstojníku, klíče, prosím.
Officier de jour, les clefs!
Ať přijde výkonný důstojník do mé kabiny na snídani.
Que mon second me rejoigne pour le petit déjeuner.
Jsem výkonný agent, Šéfe, jen výkonný.
Je ne suis qu'un opérateur, Contrôle, juste un opérateur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díky Evropskému etapovému adaptivnímu přístupu USA k protiraketové obraně se NATO už teď může spolehnout na výkonný radar umístěný v Turecku.
A l'heure actuelle, grâce à l'approche adaptative phasée des États-Unis pour l'Europe sur la défense antimissile, l'OTAN peut compter sur un puissant radar basé en Turquie.
Jako výkonný ředitel MMF jsem přednesl poselství o ostražitosti a akci.
En qualité de directeur général du FMI, j'y ai parlé de vigilance et d'action.
Uplatňuje řadu nových právních norem, provozuje stínovou internetovou policii a používá výkonný národní systém hardwarového filtrování informací.
Le gouvernement emploie tout un lot de nouvelles réglementations légales, une force de police de l'Internet mystérieuse et un système de filtrage de l'information national et puissant, basé sur le matériel.
Bude však nastupující výkonný ředitel MMF Dominique Strauss-Kahn schopen uplatnit tuto novou pravomoc dost rychle na to, aby odvrátil krizi?
Mais le nouveau directeur général du FMI, Dominique Strauss-Kahn, pourra-t-il agir à temps pour éviter une crise?
Pouze jeden důležitý bod - rozhodnutí změnit Výkonný sbor na plně volený orgán - totiž vyžaduje úpravu Článků dohody, a tím i souhlas amerického Kongresu.
Un seul élément majeur (la décision d'aller vers un Conseil d'administration entièrement élu), nécessite un amendement aux statuts du FMI ainsi que l'approbation du Congrès.
Na tak rozsáhlý a až cynicky výkonný shluk lidskosti projevilo město po útocích překvapivou laskavost a solidaritu.
Il est surprenant que cette ville, cette grappe d'humanité si vaste et cyniquement efficace, ait fait montre de tant de civilité et de solidarité pendant et après les attaques.
Měl by vzniknout mimořádně odborně zdatný výkonný tým, který bude koordinovat podpůrná mezinárodní úsilí.
Il faudrait une équipe d'encadrement hautement qualifiée pour coordonner les efforts de soutien international.
Příznačné je, že úvod napsal Andrew Haldane, výkonný ředitel Bank of England pro finanční stabilitu.
Aspect significatif, l'introduction de ce manifeste a été rédigée par Andrew Haldane, directeur exécutif de la stabilité financière au sein de la Banque d'Angleterre.
Každodenní provoz fondu dnes zajišťuje Výkonný sbor MMF, který se skládá výlučně ze zástupců členských zemí.
Le conseil d'administration du FMI, qui se compose exclusivement de représentants des états membres, gère actuellement toutes les tâches quotidiennes.
Veškerá finanční rozhodnutí by pak i nadále činil současný Výkonný sbor, přičemž vážený způsob hlasování by odrážel finanční příspěvky členských zemí.
Toutes les décisions financières seraient donc toujours prises par le conseil d'administration actuel, la pondération des voix étant proportionnelle à la contribution financière des états membres.
Prvním člověkem u nás ve firmě, který k Vistě přišel, byl výkonný místopředseda.
Au bureau, la première personne à utiliser Vista fut le vice-président de la société.
Jiní badatelé pohlížejí na testy inteligence jako na ukazatel, který by mohl zachycovat víc než jen výkonný mozek.
Pour d'autres chercheurs, les résultats des tests d'intelligence sont peut-être davantage qu'un simple indicateur de l'efficacité du cerveau.

Možná hledáte...