rôle francouzština
role, úloha, svitek
Význam rôle význam
Co v francouzštině znamená rôle?
rôle
Překlad rôle překlad
Jak z francouzštiny přeložit rôle?
Příklady rôle příklady
Jak se v francouzštině používá rôle?
Citáty z filmových titulků
On pourrait utiliser ton rôle de demoiselle d'honneur pour vraiment la bousiller.
Mě napadlo, že bychom mohli použít to, že jsi družička, abychom jí pořádně zamotali hlavu.
RichardKindestunacteur de 59 ans, surtoutconnupourson rôle dans Spin City.
Richard Kind je 59letý herec nejznámější pro jeho roli ve Spin City.
Mlle Carlotta, Christine Daaé chantera le rôle de 'Marguerite' Mercredi soir.
Slečno Carlotto. Roli Markétky bude ve středu večer zpívat Christine Daaéová.
Demain, je prendrai son rôle dans Faust.
Zítra ji zastoupím ve Faustovi.
A cause de difficultés internes, le rôle de Domingo von Lieschen sera interprété par Liese von Zieritz.
V důsledku vnitřních komplikací bude roli Dominga číst Lieschen von Zieritz.
Mais où est le beau rôle?
Ano, ale ze širšího hlediska.
Désolée de vous dire que votre belle-fille. avant son mariage, était employée pour jouer ce rôle.
Musím vám s lítostí oznámit, že se vaše snacha před svatbou - nechávala najímat jako taková žena.
Je ne m'attribue pas un plus beau rôle.
Nezapomeňte, nebudu předstírat, že jsem lepší než skutečně jsem.
Votre journal pourrait jouer un rôle.
Vaše noviny by mohli ovlivnit mínění proti gangsterům.
Oui, mon dernier rôle.
Ano. To bylo to poslední, co jsem hrála.
J'ai le seul rôle masculin.
Hraji jedinou mužskou postavu.
Un petit rôle. Un rôdeur.
Je tam jen jedna nevýznamná role.
Qui va jouer le rôle?
Kdo bude hrát tu roli?
J'y ai réfléchi. Je n'avais rien dit, mais, c'était pas un rôle pour toi.
Přemýšlel jsem o této hře znovu. a víš, Larry, Nikdy jsem nic neřekl. ale mne nikdy nenapadlo, že tato část by byla pro tebe tak výborná.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les forces militaires ont bien évidemment joué un rôle.
Jistou roli zde hraje i vojenská síla.
De plus, la PAC pourrait retrouver son rôle de moteur d'intégration politique et sociale en Europe une fois que les nouvelles politiques seront mises en place.
Jde o reálné nebezpečí, o němž tvůrci politik musí seriózně přemýšlet, až budou SZP na základě následujících pěti pilířů reformovat.
Comme durant l'ère soviétique, les représentants du gouvernement ne seront que des pantins au sein du parti - rôle que tiendra le président Medvedev lorsque Poutine sera secrétaire général.
A stejně jako za sovětských dob se státní a vládní úředníci promění v pouhé stranické nicky - tutéž roli bude ostatně pod generálním tajemníkem Putinem hrát i prezident Medvěděv.
Je suis donc convaincu que la Grande-Bretagne doit conserver un rôle influent au sein de l'Union.
Nemám tedy pochyb o tom, že Británie musí v unii zůstat vlivnou zemí.
Le défi consiste à corriger les défaillances du marché afin que les marchés et l'entrepreneuriat puissent jouer leur rôle véritable dans la promotion de l'innovation ainsi que la répartition efficace des ressources.
Jejím cílem je napravovat tržní selhání tak, aby trhy a podnikatelská sféra mohly hrát odpovídající roli při zajišťování inovací a efektivní alokace zdrojů.
Les Américains veulent obtenir une adhésion totale à l'UE pour la Turquie, qui est de longue date membre de l'OTAN et un allié proche des États-Unis, tandis que les Européens se plaignent du rôle de l'armée en politique intérieure en Turquie.
Američané si přejí pro Turecko - dlouholetého člena NATO a blízkého spojence USA - plnohodnotné členství v EU, zatímco Evropané si stěžují na úlohu tureckých ozbrojených sil v domácí politice.
Ce changement dans le rôle stratégique de la Turquie pourrait aussi être mis en évidence par le nouvel équilibre intérieur entre l'armée et les forces réformatrices.
Tento posun ve strategické roli Turecka by také mohl dát vzniknout nové vnitrostátní rovnováze mezi armádou a silami, jež se snaží prosadit reformu.
Une telle réforme est indispensable si le système financier international entend jouer son rôle d'intermédiaire aux importants transferts de ressources impliqués par les changements nécessaires dans la structure de la demande mondiale.
Taková reforma je nezbytná, má-li mezinárodní finanční soustava zprostředkovávat transfery obrovských zdrojů, které podpoří požadované změny ve struktuře globální poptávky.
Nous savons que notre rôle dans ce grand édifice ne s'établira pas en une nuit.
Víme, že náš podíl na této veliké stavbě nevznikne přes noc.
Il est temps qu'Obama honore les engagements qu'il a pris à Prague en 2009, qu'il endosse le rôle de Grand communicateur de Reagan et persuade le Sénat américain de formaliser l'adhésion des Etats-Unis au CTBT.
Je načase, aby Obama naplnil závazky přijaté v roce 2009 v Praze, převzal Reaganovu roli velkého komunikátora a přesvědčil americký senát, aby se formálně přihlásil k dodržování CTBT.
La Pologne a même obtenu un rôle prépondérant dans l'occupation de l'Irak.
A nejen to: Polsko si dokonce zajistilo přední roli při samotném obsazování Iráku.
Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante.
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
C'est ici que la Pologne a un rôle à jouer. Elle pourrait aider à rapprocher les points de vue des deux côtés de l'Atlantique et à forger un consensus européen.
A právě zde může Polsko přispět k překlenutí atlantského rozporu a k formulování evropského konsensu.
Chacune de ces trois méthodes devra assurément remplir un rôle.
Velice pravděpodobně budou muset jistou úlohu hrát všechny tři metody.