vloha | úhona | sluha | sloh

úloha čeština

Překlad úloha francouzsky

Jak se francouzsky řekne úloha?

Příklady úloha francouzsky v příkladech

Jak přeložit úloha do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Úloha Madame de Pompadour je mimo váš obor. A váš obor je velmi půvabný.
Le rôle de la Pompadour dépasse vos moyens qui sont charmants.
To není moje úloha, paní.
Ce n'est pas mon rôle.
Být manželkou poustevníka, není snadná úloha.
Être l'épouse d'un reclus n'est pas un rôle facile.
Tvoje nová domácí úloha? Frigidita u žen?
La Frigidité féminine?
Pokud dojde k nelegálním stávkám podobné povahy, úloha vlády bude celkem zřejmá.
Sondage Gallup. La popularité du Président Lyman en baisse.
Právě to možná bude i vaše úloha.
Peut-être est-ce un facteur en ta faveur.
Ale je to úloha Boží a ne naše, přivést nás k takovému kroku.
Mais c'est à Dieu, pas à nous, de nous conduire sur cette voie.
No ano, ano, prokletá úloha.
C'est lui!
Vaše Excelence, vaše úloha chránit hranice je příliš důležitá na to, aby jste riskoval život.
La sécurité des frontières dépend de vos hautes fonctions. Ne vous exposez pas à un tel risque!
Úloha vedení, je vedení.
En gestion, ce qui compte le plus, c'est une bonne gestion.
Naše vojenská úloha je striktně obranná.
Notre rôle militaire est strictement défensif.
Pokud vyjde tvá úloha v aféře najevo, uškodí to tvé kariéře.
Tu sais que si on apprend ton rôle dans cette affaire, ta carrière pourrait en pâtir.
Je to moje úloha. Dělám všechno co můžu, aby moje děti žili v normálním světě.
Je fais tout pour que mes enfants vivent dans un monde normal.
To je moje úloha.
C'est mon devoir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úloha Dietu byla pouze formální.
Le rôle de la Chambre n'était que pure formalité.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
Mais contrairement aux banques, elles ne disposent pas du filet de sécurité constitué par les banques centrales en tant que prêteur de dernier ressort.
Kromě toho vzhledem k síle hnutí za ochranu životního prostředí v Evropě je vůdčí úloha šitá Evropanům na míru.
En outre, étant donné la force du mouvement écologique en Europe, il est tout indiqué que les Européens prennent le gouvernail d'un thème taillé sur mesure.
Letos by se také mohla změnit úloha Číny ve stávajících mezinárodních finančních institucích.
Le rôle de la Chine dans les institutions financières internationales existantes pourrait aussi changer cette année.
Co je důležitější, vůdčí úloha Rotary ohledně dětské obrny nabízí obecné ponaučení pro boj proti krajní chudobě, hladu a nemocem.
Plus important encore, le rôle mobilisateur du Rotary pour enrayer le fléau donne une leçon plus générale dans la lutte contre l'extrême pauvreté, la famine et la maladie.
Z amerického pohledu ale mezinárodní úloha dolaru byla pastí.
Mais du point de vue américain, le rôle international du dollar était un piège.
K újmě přišli všichni a americká úloha ve světovém dění byla otřesena.
Tout un chacun a été touché et le rôle de l'Amérique sur la scène mondiale a été ébranlé.
Dohledová úloha ECB bude zcela oddělena od jejích úkolů v oblasti měnové politiky.
Le rôle de surveillance de la BCE sera entièrement séparé des responsabilités de celle-ci en matière de politique monétaire.
Evropská úloha se může znovu projevit jako rozhodující.
Les leçons tirées par l'Union européenne au cours des quatre années qui ont suivi les désastres des Balkans sont actuellement mises à l'épreuve par un autre grand tournant et une crise potentielle : quand et comment le Kosovo deviendra-t-il indépendant?
Úloha Japonska jako amerického spojence se bere za danost.
Le rôle du Japon, comme allié de Washington, a force d'évidence.
Klíčová úloha Francie přitom odráží nejen její velikost.
De même, le rôle crucial de la France implique un autre élément en dehors de sa taille.
Vládní výdaje mohou také napomoci, ale jejich úloha je omezená.
Les dépenses du gouvernement peuvent aussi aider, mais leur rôle est limité.
Bobtnající globální finanční úloha Číny přesto pravděpodobně zásadně nezmění způsob fungování stávajících institucí.
Pour autant, l'accroissement du poids financier international de la Chine ne devrait pas transformer significativement la manière dont fonctionnent les institutions existantes.
Vzhledem k přetrvávajícímu napětí ve vztahu s Amerikou znepokojuje Írán především pravděpodobnost trvající přítomnosti USA za humny země a dále dominantní úloha Ameriky při utváření budoucnosti v postsaddámovském Iráku.
Vu les tensions sans fin avec l'Amérique, l'Iran est particulièrement concerné par la possibilité d'une présence américaine continue chez son voisin, ainsi que par le rôle dominant de l'Amérique dans la construction du futur de l'Irak de l'après-Saddam.

Možná hledáte...