vloha | úhona | sluha | sloh

úloha čeština

Překlad úloha německy

Jak se německy řekne úloha?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úloha německy v příkladech

Jak přeložit úloha do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše úloha je tkví zde.
Lhre Mission ist hier.
To není moje úloha, paní.
Madame, es ist nicht meine Aufgabe.
Je to právě úloha inteligence, jakou míru rozumu může. člověk vložit do této absurdity.
Dass die Welt nicht so einfach ist. Dass die Welt nicht völlig absurd ist.
Ale je to úloha Boží a ne naše, přivést nás k takovému kroku.
Aber Gott allein bleibt es überlassen, uns in diese Lage zu bringen.
Přesmutná úloha mě postihla. Aby první žeh v mé nové funkci ředitele vznešeného chrámu smrti byla má vlastní nebeská žena.
Es ist meine schmerzliche Pflicht in meiner neuen Stellung als Direktor dieses Todestempels bei der Bestattung meiner eigenen, geliebten Frau meines Amtes zu walten.
Úloha vedení, je vedení.
Geht klar. Aber die Aufgabe des Managements ist das Management.
Naše vojenská úloha je striktně obranná.
Unsere militärische Rolle ist defensiv.
Je to moje úloha. Dělám všechno co můžu, aby moje děti žili v normálním světě.
Meine Aufgabe ist es, meine Kinder in der normalen Welt großzuziehen.
A nepříjemná úloha žalobce připadne vám, komandére, jako druhému nejvyššímu důstojníkovi na lodi.
Die Rolle des Klägers fällt Ihnen zu, Commander. Sie sind der Erste Offizier des Schiffs.
Po klíčníkovi ta nejhorší úloha.
Schlimmster Job nach Schlüsselwart.
Moje úloha bude nebezpečná.
Und meine Aufgabe sei gefährlich.
Vlastně, moje úloha je teď poněkud jiná.
Tatsächlich ist meine Rolle jetzt etwas anders.
Je to naše úloha v dějinách, a my se pro ni obětujeme.
Wir erfüllen nur unsere Rolle in der Geschichte der Menschheit.
Je to tvoje úloha, nikoli naše úloha.
Es ist lhre Rolle, nicht unsere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úloha Dietu byla pouze formální.
Das Parlament spielte ein rein formale Rolle.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
Aber im Gegensatz zu Banken haben sie kein Sicherheitsnetz in Form der Zentralbanken, die als Kreditgeber letzter Instanz auftreten.
Kromě toho vzhledem k síle hnutí za ochranu životního prostředí v Evropě je vůdčí úloha šitá Evropanům na míru.
Angesichts der Bedeutung des Umweltschutzes in Europa ist dieses Thema außerdem maßgeschneidert für die Europäer, um eine Vorreiterrolle einzunehmen.
Letos by se také mohla změnit úloha Číny ve stávajících mezinárodních finančních institucích.
Chinas Rolle innerhalb der bereits bestehenden internationalen Finanzinstitutionen könnte sich dieses Jahr ebenfalls ändern.
Co je důležitější, vůdčí úloha Rotary ohledně dětské obrny nabízí obecné ponaučení pro boj proti krajní chudobě, hladu a nemocem.
Noch wichtiger sind allerdings die Lehren, die aus dem richtungsweisenden Engagement der Rotarier für den Kampf gegen extreme Armut, Hunger und Krankheit zu ziehen sind.
Z amerického pohledu ale mezinárodní úloha dolaru byla pastí.
Doch vom amerikanischen Standpunkt aus war die internationale Rolle des Dollars eine Falle.
K újmě přišli všichni a americká úloha ve světovém dění byla otřesena.
Alle wurden geschädigt und Amerikas Rolle in Weltangelegenheiten war erschüttert.
Dohledová úloha ECB bude zcela oddělena od jejích úkolů v oblasti měnové politiky.
Die Rolle der EZB als Bankenaufsicht wird streng von ihren Verantwortlichkeiten im Hinblick auf die Geldpolitik getrennt.
Evropská úloha se může znovu projevit jako rozhodující.
Europas Rolle wird einmal mehr den Ausschlag geben können.
Klíčová úloha Francie přitom odráží nejen její velikost.
Gleichzeitig lässt sich die entscheidende Rolle Frankreichs nicht allein an der Größe des Landes festmachen.
Hollande si je také vědom toho, že z historických a kulturních příčin musí být mezinárodní úloha Francie jiná než u ostatních zemí.
Ebenso ist sich Hollande aus historischen und kulturellen Gründen bewusst, dass sich die internationale Rolle Frankreichs von der anderer Länder unterscheiden muss.
Vládní výdaje mohou také napomoci, ale jejich úloha je omezená.
Staatliche Ausgaben können auch helfen, doch ist ihre Rolle begrenzt.
Bobtnající globální finanční úloha Číny přesto pravděpodobně zásadně nezmění způsob fungování stávajících institucí.
Trotzdem dürfte Chinas zunehmende globale Finanzrolle keine tiefgreifenden Änderungen in der Arbeitsweise der bestehenden Institutionen bewirken.
Vizí dalšího přístupu je činorodější úloha a aktivnější spolupráce Íránu při rekonstrukci Iráku.
Ein anderer Ansatz sieht eine aktivere Rolle des Iran beim Wiederaufbau des Irak vor.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...