fonction francouzština

funkce

Význam fonction význam

Co v francouzštině znamená fonction?

fonction

Activité qui tend à un but déterminé.  La fonction du philosophe consiste exclusivement dans la profanation des idées. Aucune violence n'égale par ses effets la violence théorique. Plus tard, l'action vient... (Souvent au pluriel) Actes qu’on fait pour s’acquitter des obligations, des devoirs d’un emploi, d’une charge ou pour en exercer les prérogatives.  Logeur, manager, élève d'Utrillo, M.G. cumulait ces fonctions de l’air le plus cérémonieux et le plus convaincu du monde. (En particulier) Ensemble des obligations et devoirs inhérents à l’exercice d’un poste administratif.  Quelles fonctions plus pénibles et plus dispendieuses que celles de capitaine et de chef de bataillon de la garde nationale, dans une commune de campagne ? (Par extension) Cette charge, cet emploi même.  L’esclavage n'entraînait pas du reste un abaissement irrémédiable, et on voyait au makhzen des affranchis parvenir aux fonctions les plus élevées. (Biologie, Médecine) Ensemble des propriétés actives d'un organe au sein de l'être vivant.  La fonction glycogénique du foie.  Les fonctions des sens. — Les fonctions digestives.  Cet organe n’exécute pas bien, n’exécute plus ses fonctions.  — Ne vous inquiétez pas. On vous donnera satisfaction. Ce n'est pas raisonnable de se remuer les sangs comme vous le faites. C'est très mauvais. Ainsi, moi, chaque fois que je me mets en colère, j'ai toutes mes petites fonctions arrêtées… (Analyse) Synonyme de « application » souvent utilisé lorsque l'ensemble d’arrivée est un ensemble de nombres (ou, parfois, de vecteurs). (Analyse) Relation entre deux ensembles E et F qui, à tout élément de E, fait correspondre au plus un élément de F.  Si une fonction f inversible est dérivable et de dérivée non nulle, la fonction inverse f -1 est dérivable et l'on a : […]. (Programmation) Transformation d’un objet en un autre objet. (En particulier) (Programmation) Sous-programme qui renvoie un résultat. (Psychologie) Ensemble d'opérations auxquelles peuvent concourir nos activités psychiques et qui en sont caractéristiques.  La fonction imaginative. (Chimie) Groupe d'atomes remarquable qui a une réactivité particulière au sein d'une molécule.  (Psychologie) Ensemble d’opérations qui concourent à notre activité psychique

Překlad fonction překlad

Jak z francouzštiny přeložit fonction?

Příklady fonction příklady

Jak se v francouzštině používá fonction?

Citáty z filmových titulků

Je suis en fonction depuis 5 minutes et elle me fait déjà des avances.
Ještě nejsem v práci ani pět minut a už si na mě dělá nároky.
Mais je la supporte pour ma fonction publique et pour mon fils.
Ale musím ji snést kvůli své pozici a kvůli svému dítěti.
Un enfant de la nature, donc capable de la comprendre, de l'apprécier, en fonction de votre besoin.
Možná jste jedno z dětí přírody schopné jí porozumět a těšit se z ní. Podle toho, jak to cítíte.
Est-ce ceci, la conception que ce monsieur se fait de sa fonction?
Chce snad tento clovek pojímat svou funkci tak nevážne?
Il a le plus grand des respects pour sa fonction.
Ke své funkci chová ten nejvyšší možný respekt.
Que ce serment est librement prononcé sans réserves de l'esprit, et que vous accomplirez loyalement les charges de votre fonction, que vous êtes sur le point d'accepter, avec l'aide de Dieu?
Že prijímáte tento závazek naprosto svobodne a bezvýhradne a že budete svedomite vykonávat povinnosti spojené se svým úradem, do kterého se práve chystáte vstoupit, k tomu vám dopomáhej Buh?
Il les a achetées le jour suivant sa nomination au Sénat, utilisant les privilèges de sa fonction, pour son profit personel!
Koupil ho následující den po svém jmenování do Senátu. Zneužívá tak svoji privilegovanou funkci pro osobní prospech!
Je ne suis pas digne de cette fonction!
Nezasloužím si svoji funkci.
D'aucune fonction! Excluez-moi!
Nezasloužím si žádné cestné místo!
Ce n'est pas votre fonction!
Mapesi, porušujete zákon.
Brave Bardolph, mets ton nez sous les draps et fais fonction de bouillotte.
Bardolphe, tak nos k němu strč a zahřívej ho.
Le bon sens est un sens intérieur dont la fonction est de distinguer ce que signalent les cinq sens, ou de réduire les choses signalées à l'unité d'une perception commune.
Zdravý rozum je vnitřní smysl, jehož funkcí je rozpoznávat, co nám říkají smysly, nebo si z těchto vjemů vytvořit jednotný společný pocit.
Moi, je suis en fonction.
Nemá se opíjet, když mám službu.
Je vous dis du fond du cœur que je n'ai jamais autant voulu quitter ma fonction. Mais je sais ce qu'une telle affaire coûte à une famille.
Pánové, přísahám, že jsem nikdy necítil takovou potřebu konat svou práci, protože vím, kolik to stojí rodinu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court termede telle ou telle initiative.
Místo toho se úzce zaměřujeme na to, zda je pro nás ta či ona iniciativa z bezprostředního hlediska výhodná, či nevýhodná.
La Banque est axée sur la représentation des intérêts de ses pays emprunteurs, en les aidant à développer des actifs pour le commerce du carbone en fonction de leurs propres priorités.
Banka se zaměřuje na zastupování zájmů zemí, které od ní získaly půjčky, a pomáhá jim nacházet aktiva pro obchodování s uhlíkem v souladu s jejich vlastními prioritami.
Les études psychologiques ont montré que chacun de ces trois aspects peut être persuasif, en fonction de l'attrait du communicateur, ou de la prédisposition du public.
Psychologický výzkum ukázal, že kterákoliv ze zmíněných tří kategorií může být přesvědčivá - záleží na přitažlivosti řečníka nebo predispozicích publika.
Ainsi les détenteurs d'obligations pourraient être encouragés à les échanger contre d'autres liées au PIB, ce qui leurs permettrait d'engranger des bénéfices fonction de la croissance économique des pays endettés.
Bylo by například možné pobídnout držitele dluhopisů ke směně stávajících obligací za obligace vázané na HDP, nabízející splátky fixované na budoucí hospodářský růst.
L'un des problèmes du président Clinton, ont-ils précisé, était que les aspects protocolaires de la fonction l'ennuyaient, ce qui, on le sait, lui a attiré toutes sortes d'ennui.
Jedním z problémů prezidenta Clintona je, pravili, že jej formální součásti jeho práce nudí - a tak se dostal do pěkné šlamastyky.
Les analystes évaluent la vision d'un dirigeant politique en fonction de l'équilibre qu'elle maintient entre réalisme et risque et entre objectifs et moyens.
Analytici posuzují vizi šéfa vlády podle toho, zda nastoluje rozumnou rovnováhu mezi realismem a rizikem a zda vyvažuje cíle a možnosti.
L'OCDE remplira sa fonction.
OECD bude hrát svou roli.
Une prime de salaire accordée uniquement en fonction de la citoyenneté est insupportable.
Mzdová prémie založená výlučně na státní příslušnosti je protivná.
Les approches de l'IDE ont changé dans le passé, et elles peuvent encore changer à l'avenir, en fonction de la manière dont les gouvernements considèrent l'équilibre des coûts et des bénéfices.
Přístupy k PZI se v minulosti měnily a v budoucnu se mohou opět změnit, podle toho, jak se vlády dívají na rovnováhu mezi náklady na ně a jejich přínosy.
La fonction de président de la Commission est sans doute l'une des plus difficiles au monde.
Práce předsedy Evropské komise patří nepochybně k nejtěžším na světě.
Les suppléments reçus par les familles variaient en fonction du nombre d'enfants et du prix du pain.
Výše příplatků, které rodiny pobíraly, se odvíjela od počtu dětí a ceny chleba.
Les rois avaient pour habitude de rêver d'un héritier, car le pouvoir se transmettait à sa propre descendance et se partageait en fonction d'affiliations tribales.
Králové obvykle toužili po mužských dědicích, poněvadž moc se předávala po mužské rodové linii a distribuovala se prostřednictvím kmenových příbuzenství.
Et il appartient aux politiques fiscales d'évoluer en fonction des circonstances économiques.
A daňová politika se musí vyvíjet v souladu s měnícími se ekonomickými podmínkami.
Ajustées en fonction de l'inflation, les dépenses militaires américaines ont atteint leur plus haut niveau depuis la Seconde Guerre mondiale.
Výdaje na armádu USA, upravené o inflaci, dosáhly nejvyšší úrovně od druhé světové války.

Možná hledáte...