retrait francouzština
ústup, výběr, smršťování
Význam retrait význam
Co v francouzštině znamená retrait?
retrait
retrait
Překlad retrait překlad
Jak z francouzštiny přeložit retrait?
Příklady retrait příklady
Jak se v francouzštině používá retrait?
Citáty z filmových titulků
En attendant, j'ai un papier interdisant toute vente ou retrait des bijoux.
Prozatím jsem požádal o soudní příkaz, který vám znemožní šperky prodat nebo s nimi odjet.
On sera en retrait. Deux visages de plus.
Budeme na galerii a bude tam šero.
Installez vos canons de 75 ici, en retrait, à Carbon Canyon.
Umístěte bezzákluzová děla kalibru 75 zpátky sem.
Entrons, M. Anderson. J'ai un retrait a faire.
Pojdte dovnitr pane Andersone, Chci si u vás vybrat peníze.
Et plus de faux mouvements jusqu'au retrait des points.
Dokud nebudou stehy venku, tak žádné nebezpečné pohyby.
Selon ce règlement, le refus de coopérer peut justifier un retrait de votre licence.
Jedno z pravidel zní, že neohlášení úplatku se trestá odebráním licence.
Puisque vous insistez, Sire, pour obtenir mon opinion personnelle, je dirais qu'il s'agit d'une demande de retrait de vos troupes de notre pays.
Protože naléháte, abych vyjádřil svůj osobní názor, pak bych řekl, že je to žádost o stažení vašich vojáků z naší země.
Vous parlez de retrait n'est-ce pas!
Vy osobně říkáte stažení, ano?
Retrait.
Pozor, pozor, snaží se uhnout.
J'aimerais retirer ma déclaration de retrait et continuer d'assurer la défense de M. Cates.
Chtěl bych požádat soud, abych mohl vzít toto prohlášení zpět a pokračovat jako obhájce Bertrama Catese.
Toutes les divisions de panzers, sauf la 21ème. semblent rester en retrait.
Všechny obrněné divize kromě 21 jsou soustředěny v týlu.
Retrait!
Stáhněte se!
Retrait!
Všichni ustupte!
J'envoie un message au major Wolenski pour couvrir notre retrait?
Mám kurýrem požádat majora Wolenskiho, aby kryl náš ústup?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ce retrait du consommateur américain est une partie (et peut-être la moitié) du processus de rééquilibrage de l'économie mondiale.
Tento ústup amerického spotřebitele je částí (snad až polovinou) procesu hledání nové rovnováhy ve světové ekonomice.
Il ne fait aucun doute que les déficits fiscaux et les mesures d'urgence prises par les économies avancées et certaines économies émergentes ont amorti ce déclin brutal, se substituant en partie au retrait des consommateurs.
Jistěže, fiskální deficity a nouzová opatření ve vyspělých ekonomikách a některých významných rozvojových zemích tento strmý propad zmírnily, neboť chybějící spotřebitele zčásti nahradily.
Ce processus doit être mis en œuvre de manière soutenue dès le retrait des paquets fiscaux exceptionnels.
Je třeba takto postupovat udržitelným způsobem, až dojde k ukončování mimořádného fiskálního stimulu.
Quand la crise a éclaté en Géorgie, l'Europe s'est unie sur une position commune vis-à-vis du retrait de la Russie.
Když propukla gruzínská krize, Evropa se sjednotila kolem společného postoje ohledně ruského stažení.
Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Italská vláda před několika dny padla, když prohrála parlamentní hlasování o vyslání italských jednotek do Afghánistánu, zatímco Velká Británie a Dánsko oznámily, že začnou stahovat své vojáky z Iráku.
Le test ne concerne bien évidemment pas la planification, mais la mise en oeuvre du retrait, et la route est longue et cahoteuse.
Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Dans tous les cas cités précédemment, le semblant de stabilité régionale est apparu après le retrait militaire américain, quoiqu'au prix de nombreuses pertes humaines.
Ve všech zmíněných případech nastala po americkém vojenském stažení jakási regionální stabilita, byť se tak stalo za cenu značných ztrát na životech.
Les images du bain de sang de soldats américains qui s'ensuivit furent insupportables pour le public américain, qui exigea le retrait des forces américaines puis de l'ONU.
Následná řež amerických vojáků přinesla záběry, které americká veřejnost nedokázala strávit, což si vyžádalo odchod amerických jednotek a poté i jednotek OSN.
Tout ce qui était attendu de l'Amérique, pensaient la plupart de ces jeunes, était un retrait de son soutien pour des alliés comme Moubarak et les autres dictateurs arabes.
Jediné, co od Ameriky žádáme, myslela si většina mladých, je ukončení podpory, kterou poskytuje Husnímu Mubárakovi a další arabským diktátorům jako svým spojencům.
Mais ce retrait s'est révélé être une défaite stratégique étant donné qu'il a considérablement réduit l'influence des Etats-Unis en Irak.
Tento krok se však ukázal jako strategická porážka vzhledem k tomu, že podstatně umenšil politický vliv Spojených států v Iráku.
Mais les Etats-Unis entameront le retrait de leurs forces dans ce pays à partir de 2014, sans avoir mis en place une solution politique conforme à leurs intérêts.
Po roce 2014 však USA začnou vojáky stahovat i z této země, aniž definovaly politické řešení, které by bylo v souladu s jejich zájmy.
La région Asie-Pacifique va peser plus lourd sur le second mandat d'Obama, d'autant plus que le retrait des troupes américaines en cours mettra fin à la guerre en Afghanistan en 2014.
Asijsko-pacifický region získá v Obamově agendě pro druhé funkční období na významu, zejména když probíhající stahování amerických vojáků ukončí do roku 2014 válku v Afghánistánu.
Sharon et vous avez pu penser qu'une action unilatérale était nécessaire à Gaza, mais le retrait de Gaza aurait pu produire davantage de bénéfices pour les deux camps s'il avait eu lieu de façon bilatérale.
Šaron a Vy jste snad cítili, že v Gaze bylo zapotřebí konat jednostranně, avšak stažení z Gazy mohlo oběma stranám přinést mnohem více prospěchu, kdyby bylo provedeno bilaterálně.