stup | vstup | strup | stupa

ústup čeština

Překlad ústup francouzsky

Jak se francouzsky řekne ústup?

Příklady ústup francouzsky v příkladech

Jak přeložit ústup do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Úspešný ústup.
Une retraite réussie.
Nepřátelský ústup skončil debaklem.
La retraite ennemie est en déroute.
Ne, ústup.
Non, une retraite.
Velmi chytrý, taktický ústup, majore.
Une subtile retraite tactique, mon commandant.
Na ústup, ano.
Oui, pour se replier.
Kdo povede ústup?
Qui d'autre nous guidera lors de la retraite?
Kdo teď povede ústup?
Qui va donc guider notre retraite?
Neboj se o ústup, Angláne. Budeme mít spoustu koní.
Ne t'inquiète pas pour la retraite, on a des tas de chevaux.
Já vedu ústup.
Je mène la retraite.
Pak kohout zakokrhal, on chvatně dal se na ústup a z očí nám zmizel.
Le coq chanta, il disparut.
Asi vám řeknou, že tohle je strategický ústup.
Ils vont vous dire qu'il s'agit d'un repli stratégique.
Troubím na ústup!
Rassemblement!
Japonec byl v jeskyni, kde ho naše dělostřelectvo odřízlo od vlastních jednotek, a my mu znemožnili ústup.
Le Jap était dans une grotte prise sous nos feux.
On by se takového činu nedopustil. Jsem si naprosto jistý, že jeho důvod pro ústup byl naprosto čestný.
Ses raisons de battre en retraite étaient certainement justifiées.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento ústup amerického spotřebitele je částí (snad až polovinou) procesu hledání nové rovnováhy ve světové ekonomice.
Ce retrait du consommateur américain est une partie (et peut-être la moitié) du processus de rééquilibrage de l'économie mondiale.
Ústup USA z Iráku vytyčil hranice jejich angažmá a problémy v bezprostředním sousedství EU - nejen v Sýrii, ale i východně a jižně - dnes klepou na dveře.
En se retirant d'Irak, les Américains ont marqué les limites de leur engagement. Et les problèmes de son voisinage immédiat frappent aujourd'hui à la porte de l'UE - non seulement en Syrie, mais aussi à l'est et au sud.
Liberální cykly charakterizuje vládní intervence, zatímco konzervativní cykly ústup vlády do pozadí.
Les cycles libéraux se caractérisent par l'intervention de l'Etat et les cycles conservateurs par son retrait.
Například proto, že ústup Fedu částečně odráží rostoucí důvěru v americké hospodářství, což by mělo znamenat silnější exportní trh pro většinu rozvíjejících se ekonomik.
D'une part, la retraite de la Fed reflète partiellement un regain de confiance dans l'économie américaine, qui devrait se traduire par un marché d'exportation plus fort pour la plupart des économies émergentes.
Čas od času však vlády prosadí úspěšný ústup od dysfunkčnosti sociálního státu.
Il arrive toutefois que certains gouvernements parviennent à corriger ces dysfonctionnements propres à l'État providence.
Ústup Fedu od QE bude povlovný, takže úrokové sazby zůstanou nízké.
La sortie de l'assouplissement quantitatif de la Fed sera lente, ce qui va maintenir les taux d'intérêt à un bas niveau.
Ústup sovětské armády v roce 1988 je obvykle připisován afghánskému povstání pod vedením mudžahedínů vycvičených v Pákistánu s podporou Spojených států.
La retraite de l'armée soviétique en 1988 est habituellement attribuée aux insurgés Afghans, menés par les moudjahidines entrainés au Pakistan avec le soutien des Etats-Unis.
Pravděpodobně zvolí taktický ústup od konfrontace.
Il est probable qu'il optera pour un retrait tactique de la confrontation.
Dnešní ústup na trhy aktiv vyspělých zemí by se mohl rychle změnit na ústup od těchto zemí.
La fuite d'aujourd'hui vers les marchés d'actifs des pays avancés pourrait rapidement s'inverser en une fuite hors d'eux.
Dnešní ústup na trhy aktiv vyspělých zemí by se mohl rychle změnit na ústup od těchto zemí.
La fuite d'aujourd'hui vers les marchés d'actifs des pays avancés pourrait rapidement s'inverser en une fuite hors d'eux.
Prosazoval nové smuteční obřady na památku padlých válečníků - a ústup od odvetných válek.
Il a préconisé de nouvelles cérémonies de deuil pour commémorer les guerriers perdus - et pour remplacer les guerres de vengeance.
Proč kandidátka Socialistické strany a první žena, která měla reálnou šanci na zvolení francouzskou prezidentkou, zaznamenala tak rychlý ústup ze slávy?
Pourquoi donc la candidate socialiste, la première femme à avoir une réelle chance de devenir présidente de la France, est-elle tombée si rapidement en disgrâce?
V mnoha těchto zemích znamenalo posledních dvacet let ústup zpět, nikoli postup vpřed.
Dans la plupart de ces pays, les deux dernières décenies sont synonymes de régression plutôt que de progression.
Toto riziko je sice nutné brát vážně, avšak historické zkušenosti nasvědčují tomu, že může existovat východisko, které nevyžaduje ústup od klimatické politiky.
Mais, bien que ce risque doive être pris au sérieux, l'histoire suggère qu'il pourrait bien exister une solution qui ne nécessite pas de reculer sur les politiques climatiques.

Možná hledáte...