ústraní čeština

Překlad ústraní francouzsky

Jak se francouzsky řekne ústraní?

ústraní čeština » francouzština

retraite

Příklady ústraní francouzsky v příkladech

Jak přeložit ústraní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sám, ve svém nedokončeném rozpadajícím se paláci v ústraní, zřídka navštěvován, nefotografován. Císař novin pokračoval ve vládě své upadající říši.
Seul dans son palais inachevé, et déjà lézardé, esseulé, le magnat de la presse continuait à régner sur son empire ébranlé.
Žijeme v ústraní a manžel má panickou hrůzu z jakékoliv publicity.
Nous vivons très retirés. Mon mari craint la publicité.
Ty a já a Jimmie, spolu někde v ústraní.
Toi, moi et Jimmie, ensemble dans un petit endroit.
Vždycky měl talent na to, žít v ústraní v místech, který je těžký najít.
Il a toujours eu I'art de se trouver une cachette hors de portée!
Ale pověst podvodníka ho zruinovala a stáhl se do ústraní.
Mais il avait perdu tout crédit et il sombra dans l'oubli.
Chtěl bych s vámi a s panem Bieglerem hovořit v ústraní.
Les A.G. Voudraient conférer avec M. Biegler et la cour en privé.
Jsem unavený, stáhnu se do ústraní.
J'en ai assez, je vais me retirer.
Stáhnu se do ústraní a budu se kát.
J'ai envie de me retirer.
Za každé dva v ústraní jich ale vyjde deset.
S'il y en a deux qui se retirent, il en sort dix.
Nejjistější je žít v ústraní, nebýt ničím.
Il faut rester obscur, et inconnu!
Nyní žil v ústraní, ve své knihovně.
Il vit désormais reclus dans ses appartements.
Ježíš se vrátil od Jordánu naplněn Duchem Svatým, a ten Ho nyní vedl do ústraní na poušť.
Jésus, baptisé, revint du Jourdain et partit dans le désert.
Tedy.. na nějaký čas jsem se uchýlila do ústraní.
Ça fait un bout de temps que je suis à la retraite.
Raději se pohnul se svou židlí a stolem do ústraní.
Il a préféré tirer sa chaise et sa table dans un coin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Německá kancléřka Angela Merkelová pronáší na bezpečnostních konferencích projevy, jež jsou v Americe přijímány s přízní, ale jinak Německo raději stojí v ústraní.
De son côté, la Chancelière allemande, Angela Merkel, prononce des discours trouvant grâce aux yeux des Etats-Unis, mais l'Allemagne préfère toutefois rester en retrait.
Zůstanou-li centristické strany v ústraní, místo aby protestovaly proti tomu, co se stalo, získají političtí extremisté další drahocenné území.
Si les partis centristes restent sur la touche, plutôt que de protester contre ce qui se produit, les politiques extrémistes risquent encore de gagner beaucoup de terrain.
Zaprvé, vytlačuje Málikího do ústraní, což znamená, že bude méně politicky poškozen, než kdyby byl přímo spojován s americkými útoky na irácké šíity.
Premièrement, elle met Maliki au second plan. Il sera ainsi moins mis à mal politiquement que s'il était directement associé aux attaques américaines contre les milices chiites.
Bezpočet muslimských učenců a akademiků v ústraní i nadále zkoumá souvislosti mezi islámským myšlením a moderními hodnotami.
En effet, sans occuper le devant de la scène, d'innombrables érudits et universitaires musulmans ont continué à explorer les liens entre la pensée islamique et les valeurs modernes.
Demokracie nebyla hýčkána, nýbrž pokřivena, a to za aktivního podněcování Spojených států, které chtěly mít jistotu, že u moci setrvá pravice, zatímco levice zůstane v ústraní.
La démocratie, au lieu d'être alimentée, fut défigurée, avec les encouragements actifs des Étasuniens, afin de s'assurer que la droite resterait au pouvoir et que la gauche serait maintenue à distance.
V praxi se však Brown držel v ústraní. Obratně řídil ekonomiku, ale v zásadních politických otázkách zůstával mlčenlivý a tajemný a zřejmě souhlasil se vším, co Blair dělal.
Pourtant, en pratique, Brown est resté dans l'ombre, administrant habilement l'économie tout en restant silencieux et énigmatique sur les grandes questions politiques, et approuvant apparemment les décisions de Blair.

Možná hledáte...