ústraní čeština

Překlad ústraní italsky

Jak se italsky řekne ústraní?

ústraní čeština » italština

solitudine ritiro recesso oscurità eremo

Příklady ústraní italsky v příkladech

Jak přeložit ústraní do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Sám, ve svém nedokončeném rozpadajícím se paláci v ústraní, zřídka navštěvován, nefotografován. Císař novin pokračoval ve vládě své upadající říši.
Solo nel palazzo incompiuto dei piaceri e già in rovina, raramente riceveva visite, mai fotografato, l'imperatore della stampa continuò a dirigere un impero ormai in declino.
Chtěl bych s vámi a s panem Bieglerem hovořit v ústraní.
L'accusa vorrebbe conferire con la Corte e Biegler in privato.
Odejdu do ústraní, cítím, že bych se měla dát na pokání.
Tanto io mi voglio ritirare.
Nejjistější je žít v ústraní, nebýt ničím.
L'unica sicurezza è l'oscurità, il non essere niente.
Raději se pohnul se svou židlí a stolem do ústraní.
Ha preferito ritirarsi in un angolo con la sua sedia e il suo tavolo.
Musím si s tebou promluvit někde v ústraní.
No! Riprenderemo questa conversazione.
Buď ukliďte se někam do ústraní, či s chladnou hlavou řešte, co vás trápí.
Andiamo in un luogo appartato oppure discutiamo a mente fredda.
Řekni Tereze, aby pronajala vilu někde v ústraní v blízkosti italských hranic.
Dì a Teresa di affittare una villa a Mentone. Isolata e vicino alla frontiera italiana.
Je to malý dům v ústraní na levém břehu.
È una casetta nascosta sulla riva sinistra.
Jen on může utěšit hlubokou bolest, která nás všechny trápí,.jenže Jeho Veličenstvo se stále více stahuje do ústraní. Vícekrát jsem se snažil krále navštívit,.abych se informoval o jeho duševním rozpoložení.
Almeno in parte ci compensa dell'assenza di Sua Maestà il Re e della profonda amarezza che provoca nel nostro animo il vederlo vivere sempre più appartato.
André pochopitelně žil v jakémsi ústraní v severním Quebeku od té nešťastné tragédie Dennyho Pratta.
André, come sapete, vive appartato nel Québec settentrionale dallo sfortunato incidente di Denny Pratt.
Existuje ještě jeden žák naší Školy. Náhodou je to můj mladší spolužák, ale ze světa Bojovníků odešel do ústraní. Dosud vlastní některé vzácné poklady.
C'é un ultimo allievo della nostra Casa, si tratta del mio compagno di classe più giovane. ma ormai si é ritirato dal mondo del kung fu e possiede ancora i tesori più preziosi, quelli sono i guadagni illeciti della Casa.
Teď je štastná. a žije tady v ústraní. Zapomněla na všechno jen kvůli mně. Zde po jejím boku. se cítím znovuzrozený. vykoupen plamenem lásky.
Ed or contenta in questi ameni luoghi tutto scorda per me. qui presso a lei io rinascer mi sento, e dal soffio d'amor rigenerato scordo ne' gaudi suoi tutto il passato.
Pamatuješ, že jsem ti na začátku řekl, že v branži se udrží jen ti, co nepodvádí. a co se drží v ústraní.
Ricorda quello che ti ho detto quando hai iniziato: quelli che durano, in questo business, sono quelli che rigano dritto, che volano basso, tranquilli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zůstanou-li centristické strany v ústraní, místo aby protestovaly proti tomu, co se stalo, získají političtí extremisté další drahocenné území.
Se le parti moderate restano ai margini, invece che protestare su quello che è accaduto, gli estremisti politici guadagneranno ulteriore terreno.

Možná hledáte...