rogner francouzština

zkrátit

Význam rogner význam

Co v francouzštině znamená rogner?

rogner

Retrancher, ôter quelque chose sur les extrémités, sur les bords d’une étoffe, d’un cuir, d’un morceau de bois, etc.  […] que Dieu permettait bien aux Juifs de se marier avec leurs captives et de changer des Moabites en filles de Sion, pourvu qu'ils leur rognassent les ongles, qu'ils leur rasassent les cheveux, et qu'ils pratiquassent à leur égard diverses purifications : […].  Rogner un bâton, les bords d’un chapeau, la marge d’un livre, les ongles à un chat, les ailes à un oiseau.  Rogner en pince la corne du pied d’un cheval.  Il n’en faut pas tant rogner. (En particulier) (Infographie) Découper les bords d'une image. (En particulier) (Numismatique) Découper les bords une pièce de monnaie pour récupérer du métal précieux. (Figuré) (Familier) Retrancher, ôter à quelqu’un ou à quelque chose une partie de ce qui lui appartient, de ce qui lui revient.  Les explications de l’huissier étaient claires et précises : Adélaïde avait, il est vrai, épousé Rougon sous le régime de la communauté ; mais toute la fortune consistant en biens-fonds, la jeune femme, selon la loi, était rentrée en possession de cette fortune, à la mort de son mari ; d’un autre côté, Macquart et Adélaïde avaient reconnu leurs enfants qui dès lors devaient hériter de leur mère. Comme unique consolation, Pierre apprit que le Code rognait la part des bâtards au profit des enfants légitimes.  Parfois, c’est le pouvoir adjudicateur de lui-même qui retarde la notification dans l’optique de ne pas rogner sur la durée du contrat, qui ne peut être exécuté tant que les mesures de confinement ne sont pas levées.  Retrancher à quelqu’un ce qui lui revient

rogner

(Populaire) Être de mauvaise humeur.  C’est un homme qui rogne du matin au soir.

Překlad rogner překlad

Jak z francouzštiny přeložit rogner?

Příklady rogner příklady

Jak se v francouzštině používá rogner?

Citáty z filmových titulků

Il fallait rogner sur les étages, pas sur les devis!
Když už jsi musel šetřit, proč jsi nesnížil počet pater?
On peut capturer l'aigle mais on ne peut pas rogner ses ailes.
Můžeš sice chytit orla, ale nemůžeš mu přistřihnout křídla.
On a dû rogner sur le budget de la police.
Kvůli tomu jsme neměli zvýšený plat už přes dva roky.
En ce qui me concerne. quelqu'un, quelque part, a pris la décision de rogner sur les coûts.
Jsem znepokojený tím, že někdo někde, se rozhodne ušetřit na něčem.
Il faut rogner sur quelque chose.
V něčem se omezit musíš.
Avant ça, on devait rogner les os et se dégueulasser les doigts.
Předtím se žraly jenom stehýnka. Každej měl mastný prsty.
Inutile de rogner.
Nemusíš se hned nakrknout.
On t'a utilisé pour rogner de quelques millions la note de Farrell.
Jenom tě využili. Aby Colin Farrell snížil svojí cenu.
Personne ne doit rogner sur les réparations et maintenances courantes.
Nikdu si nevezme minutu z regulární práce na opravác. Jasný?
On peut rogner autant que tu veux, mais je ne vais pas lésiner quand il s'agit de mon chien.
Podívej, můžeme se omezit, jak budeš chtít, ale když dojde na mého psa, nebudu skrblit.
Il ne restera de toi que des os à rogner.
Až po tvé čisté ohlodané kosti.
Essaie de rogner la corde.
Zkus přehryzat ty provazy.
On les vire et l'on pourra garder le refuge sans rogner sur les Parcs.
Zbavíme se jich a budeme mít dostatek peněz k udržení útulku v chodu, zatímco zachováme rozpočet Parků.
Après ce que les polymorphes ont fait, rogner sur notre territoire, nous insulter.
Potom, co měňavci udělali. oslabovali naše teritoria, uráželi nás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si les gens se sentent riches et bénéficient d'une croissance de leur salaire ainsi que d'une appréciation de leurs actifs, ils sont moins enclins à rogner sur les autres dépenses lorsque la consommation de matières premières devient plus chère.
Pokud se lidé cítí bohatí a užívají si rostoucích mezd i zhodnocujících se aktiv, pak jeví menší sklon kanibalizovat jiné výdaje v situaci, kdy se spotřeba komodit začne prodražovat.

Možná hledáte...