ron | rod | gond | fond

rond francouzština

kulatý

Význam rond význam

Co v francouzštině znamená rond?

rond

De forme circulaire.  Le soir est venu. Il se lève une grande lune ronde, un grand plateau d’étain que doivent considérer avec amour, en ce moment, l’artilleur à barbe noire et le ténor. Qui est cylindrique.  Un bâton bien rond.  Un bras rond et potelé. De forme sphérique.  Rond comme une boule.  La terre est ronde. (En particulier) Qualifie un dos humain voûté.  Il tient volontiers sa tête courbée, les épaules un peu hautes, le dos rond, les bras ballants. (Par extension) Légèrement gros, en parlant d’une personne.  Elle est un peu ronde.  Il est rond comme une boule : Se dit d’un homme gros et court. Plein, sans aspérité.  Voix ronde : Voix pleine, égale, unie. Sans fraction ; arrondi à une unité, une dizaine, une centaine, un millier.  Sur une superficie de 523,587 hectares, le département des Ardennes possède, en nombres ronds, 300,000 hectares de terres labourables, 115,000 hectares de bois, 52,000 hectares de prés et herbages, et 12,000 hectares de terrains incultes.  Compte rond : Compte dont la somme est parfaite et sans fraction. (Par extension) Important en parlant d’argent ou de biens.  C’est une ronde somme : C’est une somme importante.  Fortune ronde : Fortune assez considérable. (Familier) Ivre ; éméché.  Ivre, éméché

rond

Cercle, forme circulaire.  Dessinez-moi un rond. Objet de forme circulaire.  Un rond de serviette. (Mécanique, Métallurgie) Barre laminée ou étirée de section circulaire (cylindrique). (Argot) Argent, monnaie.  Le vieux marchand ambulant, qui rapportait autrefois du faubourg Montmartre les pièces de cent sous à plein sac, maintenant n’avait plus un rond.  Ils en ont un à eux deux : un sou !  Où sont-ils tous mes repas sans galette,Avec un cornet de frites à deux ronds ?  J’avais beau y porter mes ronds à son hôtel, les mettre dans une enveloppe avec une lettre, il croquait mon pognon et f’sait répondre: « Miel ! »  La fille Béchut commence à distribuer les billets à dix et à vingt ronds. (Pétanque) Espace délimité dans lequel doit se placer le joueur. (Algèbre linéaire) Fonction composition, de symbole ∘. (Chasse) Réunion des chasseurs préalable à une battue afin de leur transmettre les consignes et informations.

Překlad rond překlad

Jak z francouzštiny přeložit rond?

rond francouzština » čeština

kulatý okrouhlý kruh upřímný kroužek

Příklady rond příklady

Jak se v francouzštině používá rond?

Citáty z filmových titulků

Fatiguée de tourner en rond.
Unavená z toho poletování.
Son ami était rond, mais lui est en plein délire.
Ten jeho přítel je na tom podobně.
Tournez en rond, lentement.
Ještě jednou kolem parku, a pěkně pomalu.
Toi, tu es fou d'amour pour une fille, et tu n'as pas le rond pour te marier!
Nevím, proč se rozčiIuješ. BIáznivě miIuješ skvěIou holku a nemáš ani peníze na svatbu.
Où sont-ils tous mes repas sans galette? Quand je bouffais même sans avoir un rond.
Kam se podělo chudé jídlo, co vařilo se, když nic nebylo?
Depuis que je suis arrivée, rien ne tourne rond.
Něco je tu v nepořádku.
Est-ce qu'on y dansera en rond?
A je ten most padací?
Pourquoi les froids escargots se tournent-ils autour en rond?
Proč šneci, nejchladnější ze všech zvířat, donekonečna krouží jeden kolem druhého?
Vous avez l'air de ne pas avoir un rond.
Nevypadáš, že bys měl u sebe zlámaný pěťák.
Trouver quelque chose. juste vadrouiller. et peut-être trouver ce qui tourne pas rond. et voir s'il y a quelque chose à faire.
Možná se můžu něco dozvědět,. pátrat kolem,. a možná zjistit, co je špatný,. a potom se podívat, jestli se s tím dá něco udělat.
Quelque chose ne tourne pas rond, ici.
Nějak se mi to tu nezdá.
M. Phillips, faites le dos rond.
Pane Phillipsi, udělejte mi lavici.
M. Wells, faites le dos rond.
Pane Wellsi, udělejte lavici.
Un rond?
Kremroli?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Depuis des années, il est de plus en plus évident que sa politique énergétique ne tourne pas rond.
S postupem let vychází stále jasněji najevo, že s jeho energetickou politikou je mnohé v nepořádku.
Elles sont à la base du lien social, c'est grâce à elles que le monde tourne rond.
Matky jsou pojivem společnosti. Díky nim se svět točí dál.
Dans le monde d'aujourd'hui, beaucoup de choses ne tournent pas rond.
V dnešním světě je také ledacos, co nefunguje dobře.
Quelque chose ne tourne pas rond dans le monde de la finance.
Ve světě financí je něco v nepořádku.
Pour les adeptes du ballon rond, la FIFA (organe régulateur du football international) aurait dû recevoir le Prix Nobel de la Paix depuis longtemps.
Z hlediska milovníků fotbalu měla FIFA (řídicí orgán mezinárodního fotbalu) dostat již dávno Nobelovu cenu míru.
Nous tournons en rond.
Chodíme stále dokola.

Možná hledáte...