sage francouzština
moudrý
Význam sage význam
Co v francouzštině znamená sage?
sage
sage
Sage
Překlad sage překlad
Jak z francouzštiny přeložit sage?
Příklady sage příklady
Jak se v francouzštině používá sage?
Citáty z filmových titulků
Le conseiller Dreyfuss déballe tout le linge sage du maire Perry.
Radní Dreyfuss provětrává špinavé prádlo starosty Perryho.
Très sage, Jayma.
Velmi bystré, Jaymo.
Faites que je sois sage, et veillez sur nous.
Ať ze mě udělá hodnou dívku a bdí nad námi.
Si vous êtes sage, vous pouvez rester.
Když se budete chovat slušně, můžete zde zůstat.
Considérant que vous n'avez pas encore vécu. une vie entière. vous êtes sage, professeur.
Na to, že jste ještě nežil. ani jeden celý život. jste moudrý člověk, profesore.
Moi qui vous croyais sage.
A já vás měl za moudrého muže.
Maintenant que vous avez vérifié ce que vous avez vérifié. vous seriez sage de rentrer dans votre pays.
Teď, když víte, co víte. by bylo moudré se vrátit do vaší země.
Très sage mais malheureusement trop tard.
Moudré rozhodnutí, ale bohužel, pozdě.
Je souhaite un bon dodo au petit garçon bien sage.
Jen pusa na dobrou noc pro hodného chlapce.
Sois sage et va avec papa.
Buď hodný a jeď s tátou.
Sois sage et dors, Johnny.
Buď radši hodný a jdi spát, Johnny.
Que les choses vous plaisent ou non, soyez sage et gentille.
Nezáleží, koho máš nebo nemáš v oblibě, musíš se chovat slušně a příjemně.
La broche que tu voulais. Repars et sois sage!
A teď běž a zůstaň zticha, ano?
Tu n'as pas dû être sage.
Musel jsi zlobit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Provoquer un mal assez conséquent aujourd'hui afin d'éviter un danger potentiel futur quand nos connaissances sont limitées et nos jugements incertains n'est pas sage, d'après Greenspan.
Způsobit v současnosti výrazné zlo proto, abychom se vyvarovali možného budoucího nebezpečí, když naše vědomosti jsou omezené a úsudek nejistý, je podle Greenspanova přesvědčení nerozumné.
Je ne suis pas assez sage pour donner raison aux uns ou aux autres, mais je sais sans aucun doute quel côté j'espère voir se tromper.
Nejsem natolik moudrý, abych dokázal říct, kdo má pravdu, ale rozhodně vím, kdo doufám, že se mýlí.
Il serait beaucoup plus sage de répartir les contrats entre de nombreuses entreprises et d'accorder des facilités de crédit aux sociétés irakiennes.
Je mnohem prozíravější přidělit smlouvy širším kruhům a zajistit, aby tak více iráckých podniků dosáhlo na úvěr.
Le débat sur le choix le plus sage - le pari français du nucléaire ou le choix allemand du solaire - fera sans doute rage.
Mnozí lidé se bezpochyby budou přít, která alternativa - zda francouzská sázka na jadernou energii, nebo německá solární cesta - je moudřejší.
Ce fut une sage décision.
Bylo to moudré rozhodnutí.
Afin de faciliter les investissements à long terme dont l'Europe a cruellement besoin, il serait sage de réévaluer l'environnement réglementaire plus vaste qui a émergé au cours des six dernières années.
V zájmu usnadnění přístupu dlouhodobým investicím, které Evropa zoufale potřebuje, by bylo moudré přehodnotit obecnější regulační prostředí, které se v posledních šesti letech vytvořilo.
Toutefois, est-il vraiment sage et acceptable d'un point de vue éthique de brûler les denrées plutôt que les destiner à l'alimentation?
Je však opravdu moudrou a eticky přijatelnou strategií nejíst potraviny, ale raději je spalovat?
Cela ne veut pas dire pour autant qu'il s'agisse d'une sage politique.
To však ještě neznamená, že to byla moudrá politika.
A leur retour, une partie d'entre eux a appris que leur chien s'était mal conduit et avait mangé le biscuit défendu, et les autres, que leur chien avait été sage et n'avait pas touché au biscuit.
Když se majitelé po několika okamžicích vrátili, bylo některým řečeno, že jejich psi byli neposlušní a zakázaný pamlsek sežrali. Jiní byli informováni, že jejich psi se chovali dobře a nechali sušenku na pokoji.
Or, il semble que les créanciers de la Grèce aient oublié ce sage principe financier.
Kupodivu se však zdá, že věřitelé Řecka nejsou schopni vzít tento zdravý finanční princip na vědomí.
Les réponses à ces questions ne peuvent émerger d'une sage discussion autour de la finance, publique ou privée, dans la mesure où elles s'ancrent solidement dans le domaine de la politique des puissances.
Odpovědí na tyto otázky se nelze dobrat diskusemi o zdravých financích, veřejných či soukromých, poněvadž jsou pevně zakotvené v říši mocenské politiky.
Il est toutefois envisageable que la plupart des citoyens européens y voient une sage solution.
Většina Evropanů by ji ale mohla přijmout jako smysluplné řešení.
L'Europe ne pourra pas rester unie sans tenir compte de ce sage conseil.
Nebudeme-li dbát tohoto moudra, nedokážeme Evropu udržet pohromadě.
En tant que personne qui voit l'ascension de la Chine comme une bonne chose pour le monde, j'espère que le sage conseil de Deng sera écouté par les officiels chinois qui ont l'air de penser que c'est le bon moment pour taper du poing.
Jako člověk přesvědčený, že vzestup Číny by měl světu prospět, doufám, že čínští představitelé, kteří se podle všeho domnívají, že nadešla chvíle si dupnout, Tengovy moudré rady uposlechnou.