scène francouzština
scéna
Význam scène význam
Co v francouzštině znamená scène?
scène
Překlad scène překlad
Jak z francouzštiny přeložit scène?
scène francouzština » čeština
Příklady scène příklady
Jak se v francouzštině používá scène?
Citáty z filmových titulků
Drame romantique en 4 actes de HANNS HEINZ EWERS. Mis en scène par l'auteur.
Romantické drama H.
Je demande au spectateur de comprendre cela. dans la scène suivante j'ai laissé la même actrice dépeindre différents désordres nerveux.
Žádám diváka, aby si uvědomil že v nich nechávám stejnou herečku zpodobňovat mnoho rozdílných povah pacientů, již všichni trpí nervovou poruchou podobného druhu.
Il faut te préparer pour monter sur scène!
Musíš se připravit na vystoupení.
Hier, nous étions restés à Hamlet, Acte 3 scène 1.
Včera jsme zůstali u Hamleta, dějství III., scéna 1.
C'est lui qui m'a attaquée en pleine scène.
Přepadl mě na scéně!
Une scène excellente, n'est-ce pas?
Skvělá podívaná, že ano?
Monsieur le ministre, imaginez-vous que sur la scène du crime on a trouvé par exemple derrière une haie un petit sac en papier blanc chiffonné qui avait certainement contenu des bonbons.
Pane ministře, vemte v úvahu ohledání místa činu. Našli jsme, například, za plotem malý bílý papírový obal. Zcela jistě je od cukroví.
ACTE I scène 1 Une rue en Arabie.
První scéna. Ulice v Arábii.
Si seulement je pouvais trouver une grande scène. une scène très émouvante.
No tak, Gallagherová, potřebuju velkou scénu, scénu nabitou emocemi.
Si seulement je pouvais trouver une grande scène. une scène très émouvante.
No tak, Gallagherová, potřebuju velkou scénu, scénu nabitou emocemi.
Tu viens de jouer une scène géniale.
Právě si sehrál scénu za milion dolarů.
Et sur la scène est montée cette princesse, elle était plus belle que jamais. Oh qu'elle était belle!
Ta princezna vyšla na pódium. a vypadala krásnější než předtím.
Je pourrais gagner cet argent en remontant sur scène.
Mohla bych ty peníze vydělat, kdybych se vrátila na pódium.
Je ne te ferai pas remonter sur scène.
Na pódium se nevrátíš.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cette scène reste choquante, mais comme une grande partie de la science-fiction, elle a aussi vieilli.
Tato scéna je stále šokující, ale tak jako většina science fiction zestárla.
Par le biais d'une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations unies, le Kosovo pourrait se voir octroyer une autorité souveraine sur ses citoyens et son territoire, ainsi qu'une capacité limitée d'action sur la scène internationale.
Prostřednictvím závazné rezoluce Rady bezpečnosti OSN by bylo možné Kosovu udělit plnou a výhradní pravomoc nad jeho občany a územím a dále omezenou možnost vystupovat na mezinárodní scéně.
L'autodétermination n'est plus synonyme d'isolation parce que parvenir à l'indépendance nationale de nos jours signifie simplement le retour sur la scène mondiale doté d'un nouveau statut.
Sebeurčení už neznamená izolaci, neboť dosáhnout národní nezávislosti v současnosti neznamená víc než návrat na světovou scénu s novým statutem.
Ils planifient avec précision et mettent en scène ces massacres de masse d'innocents pour se venger de la société et se glorifier en s'ôtant la vie.
Pečlivě naplánované a zrežírované masové vraždy nevinných lidí používají jako prostředek, jak se pomstít společnosti a oslavit sebe sama ve chvíli, kdy si berou život.
Aussi, alors qu'ils réduisent leur leadership sur la scène internationale, nombre de pays font appel à eux.
Jak tedy Amerika bude zeštíhlovat svou globální vůdčí úlohu, zjistí, že je po ní větší poptávka.
Malheureusement, il n'existe actuellement aucun remplaçant pour les Etats-Unis qui serait prêt à tenir son rôle de moteur du développement des droits de l'homme sur la scène internationale.
Za USA jako za sílu prosazující lidská práva v mezinárodním měřítku bohužel neexistuje okamžitá náhrada.
Tous ces facteurs pèsent lourdement sur la société américaine qui, selon les sceptiques, finira bien par jouer un rôle sur la scène politique.
Všechny tyto faktory vnášejí do sociální struktury silná pnutí, která se podle skeptiků nakonec projeví na politickém kolbišti.
La plupart des Serbes commençaient à croire que le scrutin et non le pistolet devenait l'outil dominant de la scène politique.
Přesto většina Srbů začínala věřit, že hlavním nástrojem politiky se konečně stával hlasovací lístek, nikoli zbraň.
À Cuba, le départ de Fidel Castro de la scène politique est un défi de taille.
Na Kubě představuje obrovskou výzvu konečný odchod Fidela Castra ze scény.
D'un point de vue culturel, trois pays se disputent à l'heure actuelle la première place sur la scène internationale : la Chine, le monde musulman et l'Occident.
Z kulturního hlediska dnes ve světě existují tři nároky na globální vůdcovství: ze strany Číny, muslimského světa a Západu.
Toutefois, sur la scène internationale, il était en porte-à-faux dans l'après-guerre froide.
Z mezinárodního pohledu však nenašel soulad s obdobím po studené válce.
Les économies basées sur l'exportation ne peuvent prendre à la légère l'appréciation de leur devise, car elle affecte leur compétitivité et réduit leur part de marché sur la scène internationale.
Exportem tažené ekonomiky samozřejmě nemohou brát zhodnocování měny na lehkou váhu - podrývá konkurenční schopnost a hrozí, že naruší podíl země na globálním trhu.
Pourtant, il est de leur intérêt que le Japon soit prospère, démocratique et actif sur la scène internationale.
Nicméně aktivnější a schopnější Japonsko, s nezlomnou demokracií a prosperující ekonomikou, je v nejlepším zájmu svých sousedů.
Mais l'idée du confinement n'a pas grande valeur, car le Kremlin perturbe la scène internationale en soutenant la Syrie et le Vénézuéla d'une manière irresponsable.
Argument založený na zadržování ale selhává, protože Kreml by stále mohl po světě dělat neplechu tím, že by nezodpovědným způsobem konal společně se Sýrií či Venezuelou.