jeviště čeština

Překlad jeviště francouzsky

Jak se francouzsky řekne jeviště?

jeviště čeština » francouzština

scène

Příklady jeviště francouzsky v příkladech

Jak přeložit jeviště do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Prostě jsem nemohla na jeviště.
Je ne pouvais pas continuer!
Viděla jsem příliš mnoho starých herců, jak se tlačí na jeviště.
J'ai trop vu de vieilles peaux tenter de sauver la face!
Asi to zní trochu směšně, tak, jak to říkám. Ale jsou to pro mě nově věty. Aspoň mimo jeviště.
Ça a l'air drôle ce que je dis. mais je ne connais pas ces répliques, sorti de scène.
Opatrně. - Jsem v pořádku. Pošlete děvčata na jeviště!
Posez-le ici tout doucement.
Na druhé straně jeviště.
De I'autre côté de la scène.
Roso, Baroni, rychle na jeviště.
En scène. vite!
S jakou radostí bych shodil toho amatéra přímo z jeviště.
Si je le laissais tomber au milieu de la scène!
Když zpěvačka opustí během představení jeviště, je to hrubé porušení.
Quitter la scène pendant la représentation est un manquement au.
Změna scény. Otáčivé jeviště.
L'action change avec une scène tournante.
Nechť můza ohně vystoupí na jasné nebe představivosti, království v jeviště promění, a panovníky v diváky krásných scén.
Si j'avais une Muse de feu prête à s'élever vers le ciel radieux de l'invention! Si j'avais un royaume pour théâtre, des princes acteurs et des monarques spectateurs de la scène sublime!
Těkavý stín je život, mizerný herec, jenž chvíli jeviště div nerozboří, a pak už kde nic tu nic.
La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui se pavane et s'agite durant son heure sur scène et puis qu'on n'entend plus.
Na jeviště se jde tudy, že?
Pour la scène? - Quel nom?
Prosím všechny, kterých se nácvik netýká, aby opustili jeviště.
Que ceux qui n'ont rien à faire sur le plateau, sortent.
Vy patříte na jeviště, pane soudce.
Vous devriez faire du théâtre!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obrovská sovětská říše opustila historické jeviště bez jediného výstřelu.
Le vaste empire soviétique est sorti de la scène internationale sans un seul coup de feu.
Vlády a velké státy mají i nadále víc prostředků než informacemi vybavení soukromí aktéři, avšak jeviště, na kterém vystupují, je zalidněnější.
Les gouvernements et les grands états auront toujours plus de ressources que les acteurs privés bien renseignés, mais le nombre des protagonistes est désormais bien plus important.
Hlavními hráči ve světové politice zůstávají vlády, ale o jeviště se dnes musí dělit s mnoha dalšími uchazeči o pozornost publika.
Les gouvernements restent les acteurs principaux de la politique internationale mais ils doivent maintenant partager le devant de la scène avec un grand nombre de concurrents en matière d'attention.

Možná hledáte...