slábnoucí čeština

Příklady slábnoucí francouzsky v příkladech

Jak přeložit slábnoucí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Při normálním průběhu života. máte před sebou 20 či 30 let. postupně slábnoucí aktivity.
Mais dans une existence normale, vous pouvez compter sur 20 ou 30 ans d'une graduelle diminution d'activité.
Ať už shoříme ve slábnoucí oběžné dráze nebo zemřeme tady na planetě, je po nás tak či onak.
Que l'on se désintègre ou qu'on meure à la surface de la planète, on mourra de toute façon. Docteur.
Smáli jsme se slábnoucí paměti. Někdy jsme se ptali, jak se jmenujeme.
On a rigolé de nos mémoires vacillantes on devait parfois se demander nos noms.
Problém je v slábnoucí pozici a potřebuje to trochu nastartovat.
Le problème c'est que ça traîne et il faudrait le relancer.
Když se Roger Corwin poprvé dostal do světa závodů mnoho lidí říkalo, že je to opatření pro mé slábnoucí libido.
Quand Roger Corwin est entré dans le monde de la course automobile. Quand Roger Corwin est entré dans le monde de la course automobile. beaucoup voyaient là un substitut censé pallier une libido défaillante.
Bolí mě to přiznat, ale slábnoucí Brimstonské společenství už nedokáže porazit Kagena.
Il m'en coûte de l'admettre, mais Brimstone, notre société secrète bien-aimée mais affaiblie, est incapable de vaincre Kagan.
Zatímco ropná pole v nejbohatším ropném regionu sveta stále horí, Americané se potýkají s dlouhými frontami u pump, stoupajícími cenami benzinu a trvale slábnoucí ekonomikou.
Alors que les champs de pétrole de cette région continuent à brûler, les Américains font la queue pour l'essence, les prix flambent dans une économie affaiblie.
Jenž odešla jako slábnoucí ozvěna.
Il n'a laissé qu'un faible écho.
A když se podíváte napravo, uvidíte moje slábnoucí libido, rozdrcenou duši a přetékající kalich trpělivosti. Doporučuji vám do něj nic nepřilívat, a vůbec se k němu nepřibližovat.
Maintenant, à votre droite, ma libido en déclin, mon âme broyée et mes nerfs à fleur de peau, desquels je vous suggère de vous éloigner.
Takže celá moje budova je uvězněna v pekle, jsem uvězněný za slábnoucí magickou bariérou a něco vážně, vážně strašného čeká na druhé straně.
Donc, tout l'immeuble est en enfer, je suis derrière un écran magique déclinant, et une horreur sans nom nous guette de l'autre côté.
Nebo slábnoucí funkci ledvin.
Ou sa fonction rénale déficiente.
Vypadá to, že o tebe má náš slábnoucí bývalý zaměstnavatele zvláštním zájmem.
Il semble que tu sois d'un intérêt particulier pour notre ancien employeur en décomposition.
Jeho zvolení by byla zmrzačující rána slábnoucí kriminální rodině.
Son élection sonnerait le glas d'un clan criminel décadent.
Její autonomické funkce dostávají slábnoucí podněty od hypotalamu.
Ses fonctions automatiques reçoivent de moins en moins de signaux venant de son hypothalamus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přitom země sužované depresemi a prudce slábnoucí inflací mají obvykle velice nízké výpůjční náklady: investoři nakupují státní dluhopisy kvůli nedostatku výdělečných alternativ.
Or, les pays confrontés à des dépressions et des baisses rapides de l'inflation jouissent en général de coûts d'emprunt très bas: les investisseurs se tournent massivement vers les obligations d'Etat en l'absence d'alternatives rentables.
Bylo to nejen ekonomicky pošetilé (jelikož automobilový průmysl, tak jako ostatní sektory konkurující dovozům, nesporně ochrání slábnoucí rubl), ale také politicky nebezpečné.
Ce n'était pas seulement économiquement idiot (comme pour beaucoup d'autres secteurs rivalisant avec les importations, l'industrie automobile sera certainement protégée par l'affaiblissement du rouble), mais aussi politiquement dangereux.
Slábnoucí bankovní poměry skutečně vystupují na povrch jako zásadní hrozba pro ozdravení a stabilitu eurozóny.
En fait, la dégradation des conditions bancaires apparaît aujourd'hui comme une grave menace pour le rétablissement et la stabilité de la zone euro.
Svůj vliv (a možná že hlavní) mají i měnící se postoje obyvatel rozvinutějších členských států a slábnoucí smysl pro povinnost, již s sebou přináší solidarita.
Les attitudes changeantes des citoyens des États membres plus avancés et le sens affaibli de l'obligation qu'implique la solidarité en sont aussi la cause (et probablement la cause principale).
Mušaraf zatím přijímá své slábnoucí postavení klidně - třebaže mu mnoho jiných možností nezbývá.
Musharraf semble jusqu'à présent avoir accepté tranquillement son changement de statut - même s'il n'a guère le choix.
Nechat internet nerušeně vzkvétat je rozumné nejen z ekonomického hlediska; mohlo by to také pomoci obnovit slábnoucí víru voličů v evropský projekt.
En fait, laisser s'épanouir l'Internet est non seulement très sensé sur le plan économique, mais aiderait également à restaurer la confiance vacillante de la population envers le projet européen.
Tento zdroj nejistoty přichází zároveň se slábnoucí výkonností v mnoha rozvíjejících se zemích.
Cette source d'incertitude coïncide avec les performances en baisse de nombreux pays émergents.
Vzdor slábnoucí ekonomice britský ministerský předseda David Cameron slibuje, že vytýčený směr zachová.
Malgré le ralentissement de l'économie, le Premier Ministre britannique David Cameron promet de maintenir la trajectoire d'austérité.
Turecko poškodily rostoucí ceny ropy, klesající příjmy z turismu (druhý největší turecký zdroj valut) a slábnoucí zahraniční investice.
La Turquie a souffert de la montée des prix du pétrole, de la baisse des revenus liés au tourisme (sa deuxième plus importante source de devises étrangères) et du déclin des investissements extérieurs.

Možná hledáte...