stárnoucí čeština

Překlad stárnoucí francouzsky

Jak se francouzsky řekne stárnoucí?

stárnoucí čeština » francouzština

vieillissant vieillisant

Příklady stárnoucí francouzsky v příkladech

Jak přeložit stárnoucí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proto tady stojí stárnoucí muž a žádá vás o velkou oběť tak pokorně, jako by žádal o laskavost královnu.
C'est pourquoi le vieil homme que je suis peut vous demander ce grand sacrifice aussi humblement que si je demandais une faveur â une reine.
Vzpomínáte si na naše seznámení? - Ano. Vešel jsem sem jako vetchý stárnoucí vdovec.
Quand je suis venu ici avec Loco j'étais un veuf d'un certain âge. installé dans la vie jusqu'à la fin de ses jours.
Jste mladá a krásná, slečno. Máte proto právo bránit stárnoucí Berit.
Vous, vous êtes belle, mademoiselle, vous pouvez donc vous payer le luxe de la défendre.
Proč? Kdyby byla, tak dva lidé jako my, rychle stárnoucí soudce.
Dans un feuilleton, l'homme et la femme, le magistrat vieillissant.
Rychle stárnoucí soudce a krásná vdova by překročili své problémy a cestovali by po souši i po moři.
Le magistrat vieillissant et la séduisante veuve surmonteraient toutes leurs difficultés et parcourraient la terre et les mers.
Stárnoucí vězeň si získával světovou autoritu především v jeho oboru.
Il établit sans le moindre doute que le détenu vieillissant était la plus grande autorité dans ce domaine.
Viděla jsem tvé dcery v bílých rukavicích a kožených botách a tvou stárnoucí ženušku v jejím nenápadným kostýmku.
J'ai vu tes filles, avec leurs gants blancs et leurs chaussures vernies. et ta vieille philanthropique de femme. dans son petit tailleur discret.
Jimmy, přinejmenším jeden stárnoucí fotbalový komentátor byl včera potěšen pohledem na anglického fotbalistu, jenž se dokáže zbavit neviditelných chapadel zhuštěné mediteránní defenzivy.
Jimmy, plus d'un commentateur de football chevronné s'est réjoui la nuit dernière à la vue d'un footballeur anglais s'arrachant aux tentacules limpides d'une défense méditerranéenne serrée.
Spolupráce se signorem Viscontim přinesla plody v jeho skvělém portrétu stárnoucí buzny, která zdechne v Benátkách.
Sa dernière collaboration avec Mr Visconti permis à Dirk de camper magnifiquement une vieille pédale qui meurt à Venise.
Víte v určitém smyslu se stárnoucí člověk stává emocionálnějším.
Voyez-vous. On devient émotif en vieillissant.
Co bys chtěl dělat se stárnoucí polskou ženskou jako jsem já?
Qu'allez vous faire avec une vieille polonaise comme moi?
Já jsem devatenáctiletý dítě a ty jsi plešatej stárnoucí dědek.
J'ai 19 ans, tu es un ex vendeur de glace à la cinquantaine.
Jsem stárnoucí herec.
Je suis un vieil acteur. Ben oui.
Máš poslední šanci si trochu pohrát, než z tebe bude stárnoucí panička.
C'est ta dernière chance avant d'être une vieille dame mariée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento výsledek se pravděpodobně o něco zlepší, avšak vzhledem ke stárnoucí německé populaci čeká tamní ekonomiku v dlouhodobém měřítku nízký potenciální růst.
Cela est susceptible de s'améliorer légèrement, mais le vieillissement de la population de l'Allemagne signifie que son économie est confrontée à une faible croissance potentielle à long terme.
Také v rozvinutých zemích prosazují mnozí lidé větší roli státu, aby zajistili, že slíbené sociální benefity skutečně doputují k rychle stárnoucí populaci.
De nombreux acteurs encouragent également au sein des pays développés un plus grand rôle de l'État, afin de faire en sorte que les avantages sociaux promis soient délivrés à une population rapidement vieillissante.
Robert Mugabe je stárnoucí tyran, který bezohledně likviduje zimbabwskou ekonomiku a sociální stabilitu.
Robert Mugabe est un tyran vieillissant qui détruit à lui tout seul l'économie et la stabilité sociale du Zimbabwe.
Írán, kategorií stále mladá země, je další adept na titul nejrychleji stárnoucí země.
L'Iran, encore classé comme société jeune, est un autre pays prétendant titre de pays vieillissant le plus rapidement.
Britští politici se zatím snaží obnovit stárnoucí flotilu svých ponorek Trident - s odhadovanými náklady ve výši 76 miliard liber (121 miliard dolarů).
Les décisionnaires politiques britanniques pendant ce temps, cherchent à renouveler la flotte vieillissante de sous-marins Trident de leur marine - pour un coût estimé de 76 milliards de livres sterling (121 milliards de dollars).
Skutečnými problémy pro Evropu jsou pokračující stagnace a rostoucí fiskální tlaky veřejného sektoru v přebujelých sociálních státech s rychle stárnoucí populací.
Le véritable défi en Europe concerne la stagnation qui n'en finit pas, ainsi que la montée des pressions budgétaires sur le secteur public dans des États-providence démesurés aux prises avec le vieillissement rapide de leur population.
Za rostoucí rasovou roztříštěností v evropských zemích stojí dva faktory: stárnoucí obyvatelstvo a otevírající se hranice.
Une population vieillissante et des frontières de plus en plus ouvertes impliquent une fragmentation raciale croissante dans les pays européens.
A oba kvůli ubývající a stárnoucí populaci stojí před vážnými demografickými problémy a před výzvou nastupujících asijských supervelmocí.
Enfin, elles connaissent les mêmes problèmes démographiques (une population qui diminue et qui vieillit) et doivent répondre au défi que pose l'émergence des superpuissances asiatiques.
CURYCH - Mnozí z nás byli svědky, jak naši stárnoucí rodiče nebo prarodiče ztrácejí soběstačnost.
ZURICH - Beaucoup d'entre nous ont vu nos parents ou nos grands parents vieillir et perdre leur indépendance.
Proto musí hrát zdravotnický sektor významnou roli v úsilí o řešení problémů stárnoucí populace.
C'est pourquoi l'industrie de la santé doit jouer un rôle significatif dans les réponses apportées aux défis posés par une population vieillissante.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
Et, l'augmentation du nombre des femmes au travail dans les pays avancés peut contrebalancer l'amenuisement de la population active et le vieillissement démographique.
Mnoho firem - zejména nadnárodních společností uvyklých na starší a stárnoucí populace ve vyspělých zemích - se tomu bude muset přizpůsobit.
De nombreuses sociétés - particulièrement les firmes multinationales habituées aux populations âgées et vieillissantes des pays avancés - devront s'adapter en conséquence.
Stárnoucí populace napíná veřejné penzijní a zdravotnické systémy za udržitelnou mez.
Le système de retraite public est à genoux à cause de la population vieillissante et le système de santé n'est plus viable.
Problém je jednoduchý: Jak mohou stárnoucí rozvinuté ekonomiky oživit po finanční krizi růst?
Le problème est simple : comment des économies avancées vieillissantes peuvent-elles relancer leur croissance après la crise financière?

Možná hledáte...