sloužící čeština

Příklady sloužící francouzsky v příkladech

Jak přeložit sloužící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Slečno Cameronová, všechny ty pozemky a sloužící jsou vaši, pokud mě přiberete k nim.
Mes terres et mes domestiques sont à vous, si vous me prenez avec.
Oh, mamá, myslíte si, že sloužící by rádi viděli můj prsten?
Maman, les domestiques voudraient-ils voir ma bague?
Pořád, když se s někým setkám, Maximova sestra, nebo i sloužící, vím, že si všichni myslí to samé.
Dès que je rencontre quelqu'un, la sœur de Maxim, le personnel, je sais à quoi qu'ils pensent.
K čemu myslíš, že jsou sloužící?
Pourquoi a-t-on des domestiques?
A přijmout do domu nové sloužící.
Il engagerait de nouveaux serviteurs.
Byl jsem sirotek. Vychovávala mne sloužící teta v rodné obci. A teď, pojďme do toho.
Oui, j'étais orphelin élevé par une vieille tante.
Dva muži byli zabiti - stateční muži, sloužící své vlasti tak jako já.
Après ce qui s'est passé.
Žena, děti, sloužící, všichni, které dopadli.
Femme, enfants, serviteurs, tout ce qu'ils ont trouvé.
Korunní princezna nedovoluje, aby ji její sloužící oslovovali jménem.
Une princesse ne laisse pas ses servants l'appeler par son prénom.
Tato metoda zahrnuje používání paprsků vysokého záření, sloužící k zničení antitělísek, jenž vytvářejí resistenci transplantace.
Une de nos méthodes consiste à détruire, au moyen de fortes radiations de rayons X, les anticorps qui font obstacle à l'hétéro-greffe.
Nevypadal jako sloužící.
Il n'avait pas l'air d'un serviteur.
Já jsem jediná sloužící, která na tomhle zámku zbyla.
Je suis la seule domestique au château Meinster.
Hotelový pokoj. sloužící jako doupě zločinu.
Une suite d'hôtel qui, en cette occasion, sert d'antre du crime.
Říkáte, že jste bývalý samuraj sloužící klanu Fukushima z Hiroshimy?
Un ancien samouraï du clan de Geishu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příjmy potřebné ke splacení půjček se vypařily a aktiva sloužící jako zástava ztratila na hodnotě.
Les revenus nécessaires pour rembourser les prêts se sont évaporés et les actifs comptabilisés à titre de garantie ont perdu de la valeur.
Jsou to intelektuální lokajové sloužící zájmům mocných, nikoliv bdělí pozorovatelé měnící se reality.
Ce sont des esclaves intellectuels au service des gens au pouvoir et non les observateurs lucides d'une réalité changeante.
Zároveň poskytuje některým vládám prostředky sloužící v mnoha případech k prosazování takové zahraniční politiky, která je v rozporu se zájmy většiny ostatních zemí.
En outre, ils offrent des ressources aux gouvernements qui, dans de nombreux cas, promeuvent des politiques étrangères à l'encontre des intérêts de la plupart des autres pays.
Zoufale zapotřebí jsou investice do infrastruktury sloužící k dopravě, skladování a odbytu potravin, stejně jako programy výcviku zemědělců k uplatňování nejlepších postupů.
L'investissement en infrastructure pour le transport, le stockage et la vente de nourriture est un mal nécessaire, de même que les programmes pour former les fermiers à de meilleures pratiques.
Elektrické sítě sloužící pro obnovitelné zdroje potřebují důmyslnější systémy vyrovnávání energetické nabídky a poptávky.
Les réseaux électriques dédiés aux énergies renouvelables doivent être dotés de systèmes plus sophistiqués pour équilibrer l'offre et la demande énergétiques.
Beneficiace nutí těžební průmysl prodávat lokálně za nižší než exportní cenu, což funguje jako skrytá daň sloužící k dotaci návazných aktivit.
La politique de bénéficiation contraint les industries extractives à vendre localement en-dessous de leur prix à l'exportation, selon une sorte de système de taxe implicite destinée à subventionner les activités en aval.
Neoliberální tržní fundamentalismus byl odjakživa politickou doktrínou sloužící určitým zájmům. Ekonomická teorie ho nikdy nepodporovala.
Le fondamentalisme néolibéral est une doctrine politique au service d'intérêts privés, il ne repose pas sur une théorie économique.

Možná hledáte...