smýšlející čeština

Příklady smýšlející francouzsky v příkladech

Jak přeložit smýšlející do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Louis nebyl moc sociálně smýšlející.
Louis était pas très social.
Chci, abys mi pomohl, řekneš ji, jak jsem vážně smýšlející a tak přímý.
Je veux que tu me soutenir, lui fait savoir l'J'ai un esprit sérieux et ainsi de suite.
Pan Te ví, že někteří dobře smýšlející lidé také dělají chyby. které mohou zničit je samotné a jejich rodiny.
Le Seigneur Té sait que l'on peut faire une bêtise sans penser à mal et ainsi causer la perte de toute sa famille.
Když jste tu nová, je to dobrý způsob, jak potkat podobně smýšlející lidi.
Si vous êtes nouvelle dans le quartier, c'est une façon sympa pour rencontrer. des gens qui partagent vos idées.
Racionálně smýšlející lidé ho podpořili.
Un désaccord se fit ressentir.
Jsme poslední pravdivě smýšlející.
Laissez-moi vous dire un truc, mes amis. Nous sommes les derniers vrais chasseurs.
Jsi ta nejekologičtěji smýšlející, seberealizující se feministka na světě.
Tu es la féministe la plus moderne. et la plus écologiquement sensible au monde.
Instrukce, jak očistit týrat, mučit a zabíjet všechny volně smýšlející osoby.
Indiquant au clergé comment débusquer, torturer et tuer toute femme libre-penseuse. En trois siècles de chasse aux sorcières 50000 femmes sont capturées et brûlées vives.
Myslíš si, že jsem chytrý? a demokraticky smýšlející, co se tvých přátelství týče, že?
Tu dois te trouver très intelligente et très. ouverte en amitié, n'est-ce pas?
Jediná věc, která mě bolí, že nemám dostatek síly na to dát ti tlukot, který si zasloužíš za to, že jsi tak drzá a ďábelsky smýšlející.
La seule et unique chose qui me fasse mal, c'est de ne pas avoir la force de te donner la raclée que tu mérites pour avoir osé faire preuve d'autant d'insolence et de muflerie.
Vážně, stejně smýšlející chlapci bez nějaké zvířecí zábavy.
Des garçons sérieux ne se laissant pas distraire.
Jsem velmi demokraticky smýšlející chlapík.
Je suis un genre de type démocratique.
Mám tu vládu, které jsem věrně sloužil třicet let, smýšlející si nesmyslná obvinění. Politiky, co se bojí ukázat tváře a snaží se zničit mou společnost.
Ce gouvernement, que j'ai servi avec loyauté pendant 30 ans, invente de fausses accusations pour que des politiciens, trop lâches pour se montrer, puissent démanteler ma société.
Jen hledáme podobně smýšlející umělce, kteří by se k nám přidali.
On cherche des artistes qui nous ressemblent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Thajsku povstala venkovská chudina proti demokraticky smýšlející vládě, když konkurenční strany začaly agitovat starou politikou státní ochrany a dotací.
En Thaïlande, les pauvres issus des campagnes se sont organisés contre un gouvernement démocrate orienté vers les réformes tandis que ses rivaux politiques sollicitaient les électeurs avec un programme politique de patronage et de financements.
Nosí-li šátek první dáma, argumentovala sekulárně smýšlející elita, mohlo by to podrýt celý sekulární systém.
Si la Première dame porte un foulard, affirmait l'élite attachée au principe de laïcité, tout le système séculier pourrait s'en trouver sapé.
Pokračující pat zvyšuje riziko, že by některé podobně smýšlející země mohly přenést tuto záležitost na jiné fórum.
Si l'impasse devait durer plus longtemps, certains pays de même sensibilité pourraient se tourner vers d'autres horizons.
Reinfeldt však podobně jako Jacques Chirac na něco zapomněl. Liberálně smýšlející lidé se mohou docela dobře rozhodnout, že v příštích volbách nevymění pouze jednoho cynického premiéra za jiného.
Pourtant Reinfeldt, comme Chirac, a oublié quelque chose : aux prochaines élections, les libéraux pourraient bien vouloir autre chose qu'un premier ministre cynique ou un autre.
Má-li se však fair play rozšířit do celého světa, evropské iniciativy musí být součástí mezinárodních snah, v nichž se budou angažovat stejně smýšlející partneři, jako jsou Spojené státy a multilaterální instituce.
Mais si le fair play doit être mondialisé, les initiatives européennes doivent s'intégrer dans un effort international plus large, rassemblant des partenaires partageant la même vision tels que les Etats-Unis et les institutions multilatérales.
Otevřeně smýšlející, kulturně gramotná a myšlenkově orientovaná hlava státu by v tomto směru mohla hrát stěžejní roli.
Pour ce faire, un chef d'état ouvert d'esprit, cultivé, et porté par les idées pourrait jouer un rôle essentiel.
Je-li multiplikátor nulový, jak se domnívají konzervativně smýšlející ekonomové, pak stimul nebude mít na výstup žádný vliv a ovlivní jen ceny.
Quant à la valeur 0, celle attribuée par les économistes conservateurs, elle n'aurait aucun impact sur la production, mais uniquement sur les prix.
Na druhé straně jsou lidé moderně smýšlející, kteří nenáviděli dřívější represe zkorumpovaných diktátorů a pohrdají novým útlakem náboženských fanatiků.
De l'autre, les partisans de la modernité, ils méprisent la nouvelle oppression exercée aujourd'hui par les fanatiques religieux, comme ils détestaient hier l'oppression des anciens dictateurs corrompus.
U všech těchto otázek měli historicky smýšlející ekonomové pravdu.
Sur toutes ces questions, les économistes qui ont adopté une problématique historique ont eu raison.
Samozřejmě, my historicky smýšlející ekonomové nejsme překvapeni, že se mýlili.
Naturellement, nous, économistes orientés vers une perspective historique, nous ne sommes pas étonnés qu'ils aient eu tort.
Nelze-li takového konsenzu dosáhnout, musí se shodnout alespoň západní mocnosti a podobně smýšlející státy, jako například v Kosovu roku 1999.
Faute d'un tel consensus, les puissances occidentales et les pays attachés aux mêmes principes doivent se mettre d'accord, comme au Kosovo en 1999.
Binjám Muhammad tiskové agentuře Associated Press řekl, že al-Hanáší byl pozitivně smýšlející člověk (a jak se lze domyslet, přirozený vůdce), který by nikdy o sebevraždě neuvažoval.
Binyam Mohamed a affirmé à l'Associated Press qu'al-Hanashi était de nature optimiste (et, comme on peut l'imaginer, avait l'âme d'un leader); et n'aurait jamais envisagé de se suicider.
Al-Káida ztratila centrální organizační schopnost, ale stala se symbolem a jádrem, kolem něhož se mohli sdružovat podobně smýšlející napodobitelé.
Malgré la perte de ses moyens d'organisation centrale, le groupe Al-Qaida est néanmoins devenu un emblème et un point de convergence auquel ceux qui partagent les mêmes opinions peuvent se rallier.

Možná hledáte...