snižující čeština

Překlad snižující francouzsky

Jak se francouzsky řekne snižující?

snižující čeština » francouzština

de mépris de dédain

Příklady snižující francouzsky v příkladech

Jak přeložit snižující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Degradující praktika snižující nás na roveň dítěte s lízátkem.
Elle nous ramène à un niveau infantile de succion!
Je na stejné baterie jako brnění, 50 ran o snižující se intenzitě.
Il utilise les mêmes piles que le gilet. 50 tirs d'intensité décroissante.
Chystala ses vyměnit antikoncepci za nějaké. léky podpultovky, které snižující překrvení a doufat, že tvoje mamka přežije dalších 6 let?
Tu comptais échanger les pilules contre des décongestifs sous le comptoir, en espérant que son rhume dure 6 ans?
Jenom jednoduchá, stres snižující zábava.
Juste de quoi se calmer les nerfs.
Pane Patmore, já vám jen odeberu trochu krve a podám látku, snižující překrvení, než vás odvezeme na sál.
M. Patmore, je vais seulement faire une prise de sang et mettre un décongestionnant topique avant l'opération.
Bez toho opotřebovaného pohonu, snižující celkový výkon, by to mohla Destiny zvládnout přes tu prázdnotu.
Sans ce module usé réduisant l'efficacité générale, le Destinée devrait atteindre son but.
No, vrstva popelu a prachu blokující sluneční záření a snižující teplotu povrchu.
La couche de poussière et de cendres bloque le soleil, ce qui abaisse les températures de surface.
Marge milující. tlakoměr snižující. zmrazovači otců. ale vždycky jsi mě přijel vyzvednout, když jsem se procházel po dálnici.
Aimer marge. faire baisser le baromètre. congeler son père. mais tu es toujours venu me chercher quand je flânais sur l'autoroute.
Senát by se mračil na korouhve snižující se do hnoje a hoven.
Le Sénat désapprouverait rabaissant les principes dans la boue et la merde.
Snižující?
Diminué?
Tkáň vypěstovanou z Michaelovy DNA výrazně snižující riziko odmítnutí ruky.
Du tissu grandit à partir de l'ADN de Michael réduit considérablement le risque de rejet de la prothèse.
Viskozita asfaltu se snižuje, spolu se snižující se teplotou.
Viscosité de la couche inférieure de l'asphalte alors que sa température diminue.
Tolik k legalizaci snižující míru zločinnosti.
Tout ça pour faire baisser le taux de criminalité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
Bien que les montants requis soient énormes, ils doivent être atteints si l'on veut éviter une longue période de croissance faible, de chômage élevé et de niveau de vie en baisse pour les plus pauvres du monde.
Je ovšem chybou házet snižující se atraktivitu Ameriky tak lehce za hlavu.
Mais ce serait une erreur que de rejeter si légèrement l'attrait déclinant de l'Amérique.
Některá řešení snižující rezistenci budou vyžadovat moderní technologie.
Nous devons encourager les décideurs à encourager le développement de meilleurs diagnostics.
Při nejhorším scénáři by prudce klesající ceny nemovitostí nebo snižující se víra v implicitní vládní garance zkombinovaly rizika vytvářená systémem stínového bankovnictví, což by těžce podkopalo finanční stabilitu Číny.
Dans le pire des cas, une chute des prix de l'immobilier ou un déclin de confiance dans les garanties étatiques implicites aggraverait les risques générés par ce système de shadow-banking, menaçant considérablement la stabilité financière de la Chine.
Zvýrazní to zátěž kladenou na postupně se snižující počet lidí, kteří zůstávají na pracovním trhu a mají zaměstnání. A ještě více to ztíží hledání střednědobého řešení zhoršující se dynamiky amerického veřejného dluhu a schodku.
Et il sera plus difficile encore de trouver une solution de moyen terme aux problèmes croissants d'endettement public et des dynamiques de déficits du pays.
Je také možné, že se snažil odvést domácí pozornost od snižující se ekonomiky a rostoucích nákladů na intervenci na Ukrajině.
Peut-être veut-il aussi détourner l'attention des problèmes intérieurs - une économie affaiblie et le coût croissant de l'intervention en Ukraine.
Největším rizikem, jemuž čelíme, je eroze důvěryhodnosti Rady bezpečnosti a spolu s ní i snižující se schopnost čelit těžkému ohrožení míru.
Le plus grand risque que nous courons est l'érosion de la crédibilité du Conseil de sécurité et, avec elle, une capacité amoindrie pour faire face aux graves menaces qui pèsent sur la paix.
A ačkoliv výběr tak velkého objemu peněz při tak nízké daňové sazbě vypadá skvěle, snižující se objem obchodů by výrazně omezil daňovou základnu.
Et, même si l'idée d'une telle somme de revenus fiscaux récupérée grâce à une taxation si minime semble une belle et grande chose, la baisse du volume des transactions entrainerait un rétrécissement précipité de l'assiette de l'impôt.

Možná hledáte...