společensky čeština

Překlad společensky francouzsky

Jak se francouzsky řekne společensky?

společensky čeština » francouzština

par bandes liante en troupes

Příklady společensky francouzsky v příkladech

Jak přeložit společensky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak jsi na tom společensky?
Quelle est votre position sociale?
Společensky je úplně odrovnaný.
Rejeté de tous.
Nebuďte směšný, nejste ani společensky oblečen.
Allons, Sam. Vous n'êtes même pas habillé.
Promiňte. Vidím, že nejste společensky naladěný.
Pourquoi cet argent?
Já jsem byl vybrán protože kapitán Sancy řekl, že jsem společensky nepřijatelný.
Le capitaine Sancy m'a choisi parce que je suis indésirable.
Já, a společensky nepřijatelný.
Moi, indésirable.
Gooper se pořád živí iluzí, že si společensky polepšil, když si vzal Mae Flynnovou z bezkrký rodiny z Memphisu, protože se stala královnou Festivalu bavlny.
Gooper se berce d'illusions. Il croit appartenir au grand monde, depuis qu'il a épousé Mae.
Společensky mám na mysli.
Je ne pense pas.
Kdykoliv nás chci v tomhle městě trochu společensky pozdvihnout přijdeš ty a celé to zkazíš.
Chaque fois que j'arrive à entrer dans la societé de cette ville, tu dois tout ficher par terre!
Celkově vzato, chováte se oba v obchodních záležitostech eticky a společensky, máte oba dobrou intuici.
Dans l'ensemble, tu as été à la fois moral en affaires. et socialement prévoyant.
Je to ohavné. ekonomicky i společensky, a nechám toho.
Mes félicitations.
Myslím, že patříš mezi ty společensky uvědomělé dívky.
Vous êtes pour les vieilles traditions, hein?
Samozřejmě společensky.
Officiellement.
Společensky major Grau nebyl úspěšný.
Le major Grau n'est pas connu pour sa sociabilité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento kontrast má i hlubší pointu: naše společnosti tolerují nerovnosti proto, že jsou pokládány za společensky přínosné; jde prý o cenu, již platíme za to, že máme pobídky motivující lidi, aby jednali způsoby, které přinášejí společenské blaho.
Ce contraste contient un autre élément plus profond : nos sociétés tolèrent les inégalités parce qu'elles les jugent utiles sur le plan social.
Také restrikce, které brání společensky zodpovědným firmám se sídlem vamp rozvinutých průmyslových zemích podnikat vamp Barmě, vyklidily pole méně skrupulózním společnostem.
De la même manière, l'interdiction faites aux entreprises socialement responsables des pays avancés de signer des contrats avec la Birmanie a laissé le champ libre à d'autres, bien moins scrupuleuses.
Majitelé aut jsou movitá, společensky aktivní skupina, již lze snadno zorganizovat.
Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Aby vsak kapitalismus fungoval a byl společensky přijatelný, musí být také co nejčistsí.
Mais pour fonctionner et rester socialement acceptable, le capitalisme doit être aussi propre que possible.
Ať už to jsou či nejsou miliardáři, srší nevraživostí vůči takzvaným elitám, ze kterých se cítí společensky vyloučeni.
Qu'ils soient milliardaires ou non, tous vouent une hostilité féroce aux soi-disant élites, dont ils se sentent socialement exclus.
Velké ropné i finanční firmy se v posledních letech dopustily obrovských chyb, když napumpovaly zdroje do společensky destruktivních investic.
Les grandes sociétés pétrolières et financières ont fait des erreurs ces dernières années, en acheminant des fonds vers des investissements socialement destructeurs.
Bez demokratických kontrolních mechanismů mohou investoři privatizovat zisky a socializovat ztráty nebo tvrdošíjně volit uhlíkově intenzivní či jinak ekologicky a společensky škodlivé přístupy.
Sans contrôles démocratiques, les investisseurs peuvent privatiser les gains et socialiser les pertes, tout en verrouillant d'autres approches écologiquement et socialement dommageables à forte intensité en carbone.
Zkušenost dvou dekád však ukazuje, že takové direktivy poskytují jen málo praktického vedení k řešení technicky, společensky a politicky komplexních problémů ekonomického rozvoje v reálném světě.
Mais l'expérience de deux décennies montre que de telles directives offrent peu de conseils pratiques pour régler de vrais problèmes de développement économique qui demeurent techniquement, socialement et politiquement très complexes.
Přesto homosexualita zůstává společensky nepřijatelná.
Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible.
Společensky existuje příliš mnoho proměnných, aby bylo možné vytvořit absolutní, univerzální princip.
Socialement, il existe trop de variables pour établir un principe universel.
Většina politických kultur se může časem měnit a také se mění, protože je do určité míry společensky utvářejí nové příležitosti, hrozby a obecné souvislosti.
La plupart des cultures politiques peuvent changer et en fait évoluent dans le temps, parce qu'elles sont en quelque sorte socialement construites par les opportunités, les menaces, et les contextes en général.
Ačkoliv někteří místní iráčtí konzervativní klerikové disponují značným vlivem, současní vedoucí představitelé země odolají jakékoliv snaze proměnit Irák ve společensky represivní a izolovaný stát.
Même si certains religieux conservateurs exercent une influence considérable en Irak, il est très probable que ses dirigeants actuels résisteront à toute tentative d'en faire un État répressif et isolé.
Celkově vzato je však rozumné očekávat, že když se chudým lidem poskytne přístup k vědomostem a možnost spojovat se s jinými lidmi kdekoliv na světě, bude to společensky převratná událost velmi pozitivního rázu.
Il est toutefois raisonnable de s'attendre à ce que la société en soit transformée de manière extrêmement positive lorsque les populations démunies ont accès à des connaissances et à la possibilité d'échanger avec des gens de partout dans le monde.
Stanovení pravidel hry pro robustní a společensky užitečný finanční sektor nikdy nebylo důležitější.
La définition des règles du jeu pour un secteur financier robuste et socialement utile n'a jamais été aussi importante.

Možná hledáte...