stýskat čeština

Příklady stýskat francouzsky v příkladech

Jak přeložit stýskat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, všem se tu bude stýskat.
Tout le monde vous regrettera, ici.
Bude se mi po tobě stýskat.
Vous me manquerez aussi, beaucoup.
Nikomu se po tobě nebude stýskat.
Y aura personne pour te pleurer!
Bude se mi po tobě moc stýskat.
Tu vas me manquer. Vous allez tous me manquer.
Bude se ti po tom stýskat.
Ah, ça va te manquer.
Myslím, že se mi bude stýskat po Omaze.
Quelque chose me dit que je vais regretter Omaha.
Takže odjíždíte bez lítosti a po nikom se vám nebude stýskat.
Si je comprends bien, vous partez sans regretter personne. - Voilà, personne.
Bude se mi stýskat, Emmy.
Tu me manqueras, Emmy.
Taky se mi bude stýskat, tati.
Tu vas nous manquer. Vous allez me manquer.
Jistě se nám po ní bude stýskat.
Bien sûr, elle nous manquera.
Bude se ti po mně stýskat?
Je vais te manquer?
Všem se po vás stýská. A doufal jsem, že se začalo stýskat i vám. Trošičku.
Vous nous avez manqué et j'espère que nous vous avons aussi manqué.
Tobě se už musí stýskat.
La maison te manque déjà.
Bude se mu stýskat po vás i po zelených loukách, ale bude mu u nás dobře.
Vous lui manquerez ainsi que cette région verdoyante. J'essaierai de le rendre heureux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani tam se nikomu nebude po ICTY stýskat.
Là aussi le TPIY ne sera pas regretté.
Po neokonech se mnoha lidem stýskat nebude.
Ils ne seront pas légion ceux qui regretteront les néo-conservateurs.

Možná hledáte...